RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      동파문의 문자적 특징

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100430658

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본연구는 소통수단으로서 동파문이 가지고 있는 언어적 또는 문자적 특성을 밝히려는 목적을 가지고, 통상 상형문으로 지칭되는 동파문을 대상으로 특히 그림이나 도화, 도화문자적, 상형...

      본연구는 소통수단으로서 동파문이 가지고 있는 언어적 또는 문자적 특성을 밝히려는 목적을 가지고, 통상 상형문으로 지칭되는 동파문을 대상으로 특히 그림이나 도화, 도화문자적, 상형문자적 입장에서 분석해보았다.
      의사소통을 위해 사용된 최초의 기호는 세계를 모방하고 가장 충실한 방식으로 번역할 수 있게 해주는 이미지와 그림이다. 일반적으로 그림문자에서 시작하여 가장 추상화된 문자단계인 표음문자로 나아가는 데에는 몇 단계를 거친다. 그러나 그림문자, 단어문자/표의문자, 설형문자/상형문자, 음절문자, 음소문자 등의 다양한 용어는 각 분류기준이 서로 교차하고 있을 뿐 아니라 상호 경계도 모호하다. 여기서는 문자를 일단 표의성과 표음성으로 구분하여 형상화의 대상과 목적이 뜻인지 아니면 소리인지를 구분하고, 다음으로 구어와의 관련성과 형상화나 추상화의 정도에 따라 재분류하는 방식으로 각각의 용어들을 정의하여 사용하였다.
      동파문은 그림이나 도화의 차원에서 출발하여 도화문자를 발전시켜 기호와 대상 사이의 연결 관계를 느슨하게 함으로써 어휘나 단어를 확장하는 방향으로 나아갔으나, 이것을 형태소와 같은 보다 정밀한 언어적 단위로 발전시키지는 못했다. 소리와의 관련성에서도 개별문자의 소리가 납서족의 구어와 직접 관련되지 못하고, 감추어진 내용이나 기억을 회상하는데 기여하는 방향으로 작용함으로써 온전한 상형문자 단계로 나아가지 못했다. 특히 사회적 고정화에 있어서는 동파의 보수적, 전통적 그리고 배타적 사용으로 말미암아 사회구성원과의 보편적 협약이라는 문자의 사회적 규약성을 담보할만한 어떤 과정도 언어적으로 확인할 수 없었다. 따라서 동파문은 원시성을 포함해서 기억의 보조수단, 도화성 그리고 상형성이라는 매우 상이한 개념들이 함께 뒤섞여 있는 매우 독특한 문자단계로서, 도화적 그리고 상형적 표의성이 혼재된 도화상형표의자라고 할 수 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Naxi are a small ethnic group living in the Yunnan Province in China. Before 1949, most Naxi people were followers of the Dongba religion, which was a form of Bon Tibetan Buddhism. Dongbas were invited to chant scriptures at weddings, funerals, th...

      The Naxi are a small ethnic group living in the Yunnan Province in China. Before 1949, most Naxi people were followers of the Dongba religion, which was a form of Bon Tibetan Buddhism. Dongbas were invited to chant scriptures at weddings, funerals, the New Year Day and other festivals. More than 1,000 years ago, the Naxi people had created pictographic characters called the Dongba script and a kind of phonogram known as the Geba script. With these they recorded their own conventions, belief, folklore, legends, poems and religious classics. They were brought to the attention of the world by the Dongba script as the only hieroglyph alive.
      The purpose of the study lies in the linguistic analysis of the Dongba Script, that has been used for the record of the Naxi religious books. But the scripts do not denote an actual writing but help to maintain the creations of their religious tenets with the aid of memory.
      The most effective signs which are used to imitate and to translate the world are image or picture. Starting from a picture, letters are to develop to the more advanced and abstract phase. And now the 4 phases, ‘pictogram - ideogram - syllabic letters - phonogram’ are recognized in gerneral. But the terminology and the classification are so arbitrary, and their criteria are sometimes intersecting and vague. In the study I gave them new definitions and classification. And with the linguistic data I argued the Dongba scripts are the mixture of picture, illustration/Abbildung, pictogram, and ideogram.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 들어가기
      • Ⅱ. 납서족
      • Ⅲ. 납서족의 문자
      • Ⅳ. 동파문의 언어적 특징
      • Ⅴ. 맺는말
      • Ⅰ. 들어가기
      • Ⅱ. 납서족
      • Ⅲ. 납서족의 문자
      • Ⅳ. 동파문의 언어적 특징
      • Ⅴ. 맺는말
      • 참고문헌
      • 〈국문초록〉
      • 〈Abstract〉
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정재남, "중국의 소수민족" 살림 2008

      2 변광배, "알파벳의 신비" 살림 2008

      3 和力民, "通俗東巴文" 광동과기출판사 2007

      4 和志武, "試論納西象形文字的特点" 郭大烈/楊世光 136-154, 1999

      5 方国瑜, "纳西象形文字谱" 운남인민출판사 1981

      6 郭大烈/和志武, "纳西族史" 사천민족출판사 1999

      7 方国瑜, "納西象形文字譜" 운남인민출판사 1995

      8 鄭飛洲, "納西東巴文字字素硏究" 민족출판사 2005

      9 李霖灿, "納西族象形表音文字字典" 운남민족출판사 2001

      10 傳懋勣, "納西族圖畵文字和象形文字的區別" 郭大烈/楊世光 102-117, 1995

      1 정재남, "중국의 소수민족" 살림 2008

      2 변광배, "알파벳의 신비" 살림 2008

      3 和力民, "通俗東巴文" 광동과기출판사 2007

      4 和志武, "試論納西象形文字的特点" 郭大烈/楊世光 136-154, 1999

      5 方国瑜, "纳西象形文字谱" 운남인민출판사 1981

      6 郭大烈/和志武, "纳西族史" 사천민족출판사 1999

      7 方国瑜, "納西象形文字譜" 운남인민출판사 1995

      8 鄭飛洲, "納西東巴文字字素硏究" 민족출판사 2005

      9 李霖灿, "納西族象形表音文字字典" 운남민족출판사 2001

      10 傳懋勣, "納西族圖畵文字和象形文字的區別" 郭大烈/楊世光 102-117, 1995

      11 李靜生, "納西东巴文字槪論" 운남민족출판사 2009

      12 王元鹿, "漢古文字與納西東巴文字比較硏究" 화동사범대학출판부 1988

      13 郭大烈/楊世光, "東巴文化論集" 운남인민출판사 1999

      14 Rock, J. F, "A Na-Khi — English encyclopedic dictionary ln 納西語英語漢語語汇" 운남교육출판사 2004

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-04-16 학회명변경 영문명 : Institute of Asian Culture Studies -> Asian Cultural Studies Research Institute KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.55 0.55 0.55
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.58 0.56 0.974 0.07
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼