RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      고대 게르만 문자 루네 푸타르크와 현대 대중문화 = The Ancient German Futhark Runic Alphabet and Modern Pop Culture

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107956696

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자가 현대 대중문화 콘텐츠에서 어떻게 나타나는가를 사회문화적 관점으로 분석한다. 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자에 대한 연구는 이미 스칸디나비아와 영국, 독일에서 활발하게 진행되고있다. 독일에서는 룬학이라는 학문으로 연구하며 루네 문자의 언어체계와 문법체계 등 언어학적인 연구를 체계적으로 진행하고 있다. 독일 괴팅엔 대학을 중심으로 키일, 아이히슈테트-뮌헨 대학에서 영국과 공동으로 “프로젝트 룬스 Das Projekt RuneS” 1.0, 2.0에 이어 2018/2019 3.0을 진행하여 독일과 영국, 스칸디나비아 국가들 간의 루네 문자와 루네유물들에 대한 연구의 공유가 이루어지고 있다. 그러나 고대 푸타르크 루네 문자와 현대 대중문화 속에서 새롭게 부활하고 있는 루네 문자에 대한 연구는 독일이나 한국에서도 아직 거의 없다. 고대 게르만 루네 문자가 사용된 기간이 길지않고 일반적인 생활 언어로 사용되지도 않았었음에도 현대에 남겨진 흔적은 대중적인 생활 영역이기 때문에 루네 문자의대중 문화적 범주에서 살펴보는 것은 루네 문자의 사회문화적 의미를 밝힐 수 있는 의미 있는 연구라 사료된다.
      현대 대중문화 속의 루네 문자는 블루투스 로고가 대표적이다. 노르웨이와 덴마크를 통합한 하랄드 블라톤 왕의 이름 머리글자 H와 B를 뜻하는 루네 문자를 합쳐 오늘날 우리가 사용하는 블루투스 로고가 만들어졌다. 북유럽을 배경으로 하는 환타지 소설 호빗, 반지의 제왕, 해리 포터와 영화 니벨룽엔의 노래 등에서는 주술이나 마법과 관련되어 나타난다. 또한 루네 문자는 노르딕 폰트와 오르네스 폰트 등 폰트 디자인을 위해 사용되기도 한다. 노르딕 박물관 N 로고는그 폰트의 특징을 잘 살리고 있는 대표적인 예라 할 수 있다. 화려하지도 않고 우아하거나 로맨틱하지도 않고 평범한북유럽 일상의 모습을 그대로 투영한 실용적인 디자인 작품이다. 트렌드를 좇지 않지만 시대를 불문하고 언제나 그 트렌드의 중심에 서 있는 북유럽 디자인 중 루네 폰트와 루네 문자 디자인은 시간을 초월해 세대를 아우르며 사랑받는 북유럽 문화의 살아있는 역사라고 볼 수 있다. 루네 문자와 마찬가지로 이 모든 북유럽 문화의 중심에는 무엇보다 ‘생활밀착형’ 북유럽 신화와 무관하지 않음을 확인할 수 있다.
      번역하기

      본 연구는 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자가 현대 대중문화 콘텐츠에서 어떻게 나타나는가를 사회문화적 관점으로 분석한다. 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자에 대한 연구는 이미 스...

      본 연구는 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자가 현대 대중문화 콘텐츠에서 어떻게 나타나는가를 사회문화적 관점으로 분석한다. 고대 게르만의 푸타르크 루네 문자에 대한 연구는 이미 스칸디나비아와 영국, 독일에서 활발하게 진행되고있다. 독일에서는 룬학이라는 학문으로 연구하며 루네 문자의 언어체계와 문법체계 등 언어학적인 연구를 체계적으로 진행하고 있다. 독일 괴팅엔 대학을 중심으로 키일, 아이히슈테트-뮌헨 대학에서 영국과 공동으로 “프로젝트 룬스 Das Projekt RuneS” 1.0, 2.0에 이어 2018/2019 3.0을 진행하여 독일과 영국, 스칸디나비아 국가들 간의 루네 문자와 루네유물들에 대한 연구의 공유가 이루어지고 있다. 그러나 고대 푸타르크 루네 문자와 현대 대중문화 속에서 새롭게 부활하고 있는 루네 문자에 대한 연구는 독일이나 한국에서도 아직 거의 없다. 고대 게르만 루네 문자가 사용된 기간이 길지않고 일반적인 생활 언어로 사용되지도 않았었음에도 현대에 남겨진 흔적은 대중적인 생활 영역이기 때문에 루네 문자의대중 문화적 범주에서 살펴보는 것은 루네 문자의 사회문화적 의미를 밝힐 수 있는 의미 있는 연구라 사료된다.
      현대 대중문화 속의 루네 문자는 블루투스 로고가 대표적이다. 노르웨이와 덴마크를 통합한 하랄드 블라톤 왕의 이름 머리글자 H와 B를 뜻하는 루네 문자를 합쳐 오늘날 우리가 사용하는 블루투스 로고가 만들어졌다. 북유럽을 배경으로 하는 환타지 소설 호빗, 반지의 제왕, 해리 포터와 영화 니벨룽엔의 노래 등에서는 주술이나 마법과 관련되어 나타난다. 또한 루네 문자는 노르딕 폰트와 오르네스 폰트 등 폰트 디자인을 위해 사용되기도 한다. 노르딕 박물관 N 로고는그 폰트의 특징을 잘 살리고 있는 대표적인 예라 할 수 있다. 화려하지도 않고 우아하거나 로맨틱하지도 않고 평범한북유럽 일상의 모습을 그대로 투영한 실용적인 디자인 작품이다. 트렌드를 좇지 않지만 시대를 불문하고 언제나 그 트렌드의 중심에 서 있는 북유럽 디자인 중 루네 폰트와 루네 문자 디자인은 시간을 초월해 세대를 아우르며 사랑받는 북유럽 문화의 살아있는 역사라고 볼 수 있다. 루네 문자와 마찬가지로 이 모든 북유럽 문화의 중심에는 무엇보다 ‘생활밀착형’ 북유럽 신화와 무관하지 않음을 확인할 수 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 톨킨 J.R.R.Tolkien, "호빗" 씨앗을 뿌리는 사람 2002

      2 J.K. 롤링, "해리포터" Bloomsbury Publishing 1997

      3 세라 하이드만, "폰트의 맛: 브렌드 로고에서 당신의 입맛까지" 홍디자인 2016

      4 러디어드 키플링, "키플링이 들려주는 열 가지 신비로운 이야기 (Just So Stories for Little Children)" 청솔 2004

      5 헨리 로저스, "언어학으로 풀어 본 문자의 세계" 역락 2018

      6 카를 짐록, "북유럽신화 에다" 서울대 출판문화 2015

      7 마이클 파이, "북유럽세계사 I, II" 소와당 2016

      8 Luke, "북유럽룬문자 4 마지막 룬과 디자인"

      9 시주희, "북유럽 생활 속 디자인" 부즈펌 2012

      10 톨킨 J.R.R.Tolkien, "반지의 제왕 1" 씨앗을 뿌리는 사람 2002

      1 톨킨 J.R.R.Tolkien, "호빗" 씨앗을 뿌리는 사람 2002

      2 J.K. 롤링, "해리포터" Bloomsbury Publishing 1997

      3 세라 하이드만, "폰트의 맛: 브렌드 로고에서 당신의 입맛까지" 홍디자인 2016

      4 러디어드 키플링, "키플링이 들려주는 열 가지 신비로운 이야기 (Just So Stories for Little Children)" 청솔 2004

      5 헨리 로저스, "언어학으로 풀어 본 문자의 세계" 역락 2018

      6 카를 짐록, "북유럽신화 에다" 서울대 출판문화 2015

      7 마이클 파이, "북유럽세계사 I, II" 소와당 2016

      8 Luke, "북유럽룬문자 4 마지막 룬과 디자인"

      9 시주희, "북유럽 생활 속 디자인" 부즈펌 2012

      10 톨킨 J.R.R.Tolkien, "반지의 제왕 1" 씨앗을 뿌리는 사람 2002

      11 주경철, "문화로 읽는 세계사" 사계절 2014

      12 박종수, "내가 만난 북유럽" 황금부엉이 2019

      13 "https://www.runesdb.de/projekt/"

      14 "https://ko.wikipedia.org/wiki/"

      15 "https://adw-goe.de/forschung/forschungsprojekte-akademienprogramm/runische-schriftlichkeit-in-dengermanischen-sprachen/"

      16 Nedoma, Robert, "Runenschrift und Runenschriften-eine kurze Einführung" 2 : 1-10, 2021

      17 Simek, Rudolf, "Runen gestern, heute, morgen"

      18 Uli Edel, "Ring of the Nibelungs, Die Nibelungen (니벨룽엔의 반지)" 2005

      19 Simek, Rudolf, "Religion und Mythologie der Germanen" 2014

      20 Arntz, Helmut, "Handbuch der Runenkunde" Edition Lempertz 2007

      21 박종수, "8화 바이킹은 루네 문자를 사용했다"

      22 Luke, "3 룬 마법"

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-03-24 학술지명변경 한글명 : 문화와 융합 -> 문화와융합 KCI등재
      2022-03-16 학회명변경 영문명 : The Korean Society of Culture and Convergence -> The Society of Korean Culture and Convergence KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2014-03-04 학회명변경 한글명 : 문학과언어학회 -> 한국문화융합학회
      영문명 : Munhak Kwa Eoneo Hakhoi -> The Korean Society of Culture and Convergence
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0 0 0
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0 0 0 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼