RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      형식과 기능에서 본 조선어련결어미 = “-아서”와 “-으니까”를 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99847051

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 론문에서는 형식과 기능의 시각에서 조선어 원인을 나타내는 련결어미 “-아서”와 “-으니까”의 특징과 용법을 분석하였다. 즉 전통문법에서의 문법현상에 대한 고립적이고 비교적으로 정태인 연구대신에 문법현상을 립체적으로, 비교적으로, 동태적으로, 전면적인 연구를 실시하고자 한다. 이러한 리론적인 배경에 근거하여 조선어 련결어미의 연구에 적용하여 의미론적인 측면, 통사론적인 측면, 그리고 화용론적인 측면에서 원인을 나타내는 련결어미 “-아서”와 “-으니까”를 분석하여 보다 전면적인 연구결과를 찾고자 한다.
      번역하기

      본 론문에서는 형식과 기능의 시각에서 조선어 원인을 나타내는 련결어미 “-아서”와 “-으니까”의 특징과 용법을 분석하였다. 즉 전통문법에서의 문법현상에 대한 고립적이고 비교적으...

      본 론문에서는 형식과 기능의 시각에서 조선어 원인을 나타내는 련결어미 “-아서”와 “-으니까”의 특징과 용법을 분석하였다. 즉 전통문법에서의 문법현상에 대한 고립적이고 비교적으로 정태인 연구대신에 문법현상을 립체적으로, 비교적으로, 동태적으로, 전면적인 연구를 실시하고자 한다. 이러한 리론적인 배경에 근거하여 조선어 련결어미의 연구에 적용하여 의미론적인 측면, 통사론적인 측면, 그리고 화용론적인 측면에서 원인을 나타내는 련결어미 “-아서”와 “-으니까”를 분석하여 보다 전면적인 연구결과를 찾고자 한다.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • [론문요지]
      • 1. 서론
      • 2. 본론
      • 3. 결론
      • 참고문헌
      • [론문요지]
      • 1. 서론
      • 2. 본론
      • 3. 결론
      • 참고문헌
      • [?文摘要]
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼