제1부 연구논문 편에서는 각필 구결의 해독 방법론에 관련된 8편의 개별 논문을 작성하여 게재하였다. 제2부 해독과 번역 편에서는 주본 화엄경 권제6과 권제57에 각필로 기입된 점이나 선 즉...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3620104
-
2005년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
제1부 연구논문 편에서는 각필 구결의 해독 방법론에 관련된 8편의 개별 논문을 작성하여 게재하였다. 제2부 해독과 번역 편에서는 주본 화엄경 권제6과 권제57에 각필로 기입된 점이나 선 즉...
제1부 연구논문 편에서는 각필 구결의 해독 방법론에 관련된 8편의 개별 논문을 작성하여 게재하였다. 제2부 해독과 번역 편에서는 주본 화엄경 권제6과 권제57에 각필로 기입된 점이나 선 즉 부점구결을 고려시대의 구결자로 해독하고 이를 현대어로 번역하였다.
국문 초록 (Abstract)
제1부 ― 연구 논문 1. 周本 華嚴經 卷第五十七의 書誌와 角筆 符點口訣에 대하여 2. 周本 ≪華嚴經≫ 卷第六의 點吐 重複 表記와 符號 3. 高麗時代의 點吐 口訣에 대하여 ...
제1부 ― 연구 논문
1. 周本 華嚴經 卷第五十七의 書誌와 角筆 符點口訣에 대하여
2. 周本 ≪華嚴經≫ 卷第六의 點吐 重複 表記와 符號
3. 高麗時代의 點吐 口訣에 대하여
4. 韓日의 漢文讀法에 나타나는 ‘乃至’에 대해서
5. 구결점의 현토 위치의 세분과 위치 변이 현상에 대하여
6. 유가사지론 권5·8에 현토된 점토의 위치 세분에 대하여
7. ‘爲’에 懸吐되는 口訣字와 機能
8. 석독구결 자료에 나타난 속격조사에 대하여
제2부 ― 해독 및 번역
1. 周本 華嚴經 卷第6
2 . 周本 華嚴經 卷第57