RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      몰도바공화국 가가우지야의 언어 문제 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101573194

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this research is to study the conflict between titular ethnic group (Moldovans) and minorities, especially Gagauzes in Moldova. Gagauz-Yeri, the land of the Gagauz, is a special autonomous territorial unit situated in the southern part ...

      The purpose of this research is to study the conflict between titular ethnic group (Moldovans) and minorities, especially Gagauzes in Moldova. Gagauz-Yeri, the land of the Gagauz, is a special autonomous territorial unit situated in the southern part of the Republic of Moldova. The Gagauzes are Christian-Orthodox Turk people. On 31 August 1989, the Supreme Soviet of the Moldavian Soviet Socialist Republic (MSSR) passed a new language law, declaring Moldovan in Latin script the state language of MSSR. The language was called ``Moldovan`` and not ``Rumanian`` and Russian retained an official status as the language for inter-ethnic communication. Nevertheless, Gagauzes, the Russian-speakers perceived the new language law as an outright threat. In reaction to the Moldovan declaration of sovereignty, August 1990 Gagauzes proclaimed a ``Gagauz Soviet Socialist Republic``, which would be independent from Moldova. On December 1994 the Moldovan Parliament passed the ``Law on the Special Juridical Status of Gagauzia (Gagauz-Yeri)``, which is referred to here as ``Autonomy Statute``. There are about 155,600 people in Gagauzia today, of which 82.1% are ethnic Gagauzes. Though the revival of Gagauz language occupies a prominent place in the new autonomy, with Moldovan (Rumanian) and Russian also acting as official languages, most of Gagauzes still speak Russian and prefer Russian to his mother tongue. Russian language heavily dominates all spheres of public life and the schools in the Gagauz autonomy. Though relations between Moldovan authorities and Gagauzia still are not ideal, the achieved solution (recognition of a special autonomous territorial unit, a form of self-determination of the Gagauzes within Moldova) can serve as an example of the cohesion of the interests of a language minority and the integrity of the common state. This also guarantees to Gagauzes the possibility to declare independence in the case of the uniting of Moldova with Rumania, the granting of the status of official language to Gagauzian and the region was further granted ethnical-territorial autonomy, which can serve as an example for solutions to similar problems in other areas, such as Abkhazia, South Ossetia and Pridnestrovian Moldavian Republic.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정경택, "몰도바의 언어문제와 민족분규" 한국슬라브어학회 19 (19): 73-95, 2014

      2 "Уложение Гагаузии"

      3 "Скандал вокруг языка Молдавии. Конституционный суд Молдавии настоял на термине румынский язык"

      4 "Происхождение гагаузов"

      5 "Молдавско-гагаузский разлом"

      6 Дмитрий Фурман, "Молдавские Молдоване и Молдавские Румыны" М 26-159, 2007

      7 "Закон О функционировании языков на территории Республики Молдова"

      8 "Гагаузы говорят по-русски!"

      9 Евдокия Сорочяну, "Гагаузский язык и его диалекты. Кишинёв. Ин-ститута культурного наследия" АН Молдовы 1-15,

      10 "Гагаузия - часть русского мира: Гагаузия за неделю"

      1 정경택, "몰도바의 언어문제와 민족분규" 한국슬라브어학회 19 (19): 73-95, 2014

      2 "Уложение Гагаузии"

      3 "Скандал вокруг языка Молдавии. Конституционный суд Молдавии настоял на термине румынский язык"

      4 "Происхождение гагаузов"

      5 "Молдавско-гагаузский разлом"

      6 Дмитрий Фурман, "Молдавские Молдоване и Молдавские Румыны" М 26-159, 2007

      7 "Закон О функционировании языков на территории Республики Молдова"

      8 "Гагаузы говорят по-русски!"

      9 Евдокия Сорочяну, "Гагаузский язык и его диалекты. Кишинёв. Ин-ститута культурного наследия" АН Молдовы 1-15,

      10 "Гагаузия - часть русского мира: Гагаузия за неделю"

      11 Olesea Bodean-Vodian, "Language policy dimensions for social cohesion in Moldova: The case of Gagauz autonomy" Chisinau 2007

      12 Martin Riegl, "Comparison of Language Policies in the Post-Soviet Union Countries on the European Continent" Prague 47-78, 2007

      13 Claus Neukirch, "Autonomy and Conflict Transformation: The Case of the Gagauz Territorial Autonomy in the Republic of Moldova" 1 : 1-20, 2002

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.21 0.21 0.21
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.2 0.21 0.377 0.06
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼