<국문초록> 한국어 과거 회상 표현 관련 문법 항목의 교수 방안 연구 -중국인 학습자의 말뭉치 자료를 중심으로- 경희대학교 대학원 국어국문학과 한국어학 전공 LU YAO 본 연구에서는 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
<국문초록> 한국어 과거 회상 표현 관련 문법 항목의 교수 방안 연구 -중국인 학습자의 말뭉치 자료를 중심으로- 경희대학교 대학원 국어국문학과 한국어학 전공 LU YAO 본 연구에서는 ...
<국문초록>
한국어 과거 회상 표현 관련 문법 항목의 교수 방안 연구
-중국인 학습자의 말뭉치 자료를 중심으로-
경희대학교 대학원
국어국문학과 한국어학 전공
LU YAO
본 연구에서는 한국어 의사소통에서 사용 빈도가 높은 '-던'과 관련된 문법의 교육 방안을 제시한다. 이를 위해 한국어 중⦁고급 수준의 학습자가 학습하는 '-던'과 관련된 문법들의 의미와 기능을 살피고 유사 문법 사례와의 비교를 통해 다각적으로 바라보고자 하였다. 그리고 실제 외국인 학습자의 문법 사용 오류 사례들을 수집하고 오류가 생긴 원인들을 파악하였으며, 한국 어학원에서 사용하는 교재들을 종합 분석하여 '-던'과 관련된 문법 교육의 방안을 제시하였다.
1장에서는 '-던' 관련 문법이 실제 의사소통에서 얼마나 중요한 위치를 차지하고 있는지 알아보고, 그 중요성에 비해 외국인 학습자들의 본 문법의 사용이 많지 않다는 사실을 밝히고자 하였다. 이를 통해 원활한 의사소통을 위해서는 한국어 실력 중⦁고급 단계에서 '-던' 문법의 교육을 중요시해야 함을 밝혀냈다. 그리고 선행연구를 통해 '-던' 관련 문법 및 비슷한 의미적 기능을 가지고 있는 연결어미의 교육 방안을 살펴보았다.
2장에서는 이론적 근거를 제시하고 국립국어원에서의 '-던'과 관련된 문법들의 의미적 특징과 유사 문법 사례와의 비교하는 내용을 정리하였다. 이 문법들은 각 사용 상황마다 어떤 의미적 특징과 제약이 있는지 확인하였는데, 이를 통해 '-던'과 관련된 문법의 교육 방안을 제시하기 위한 토대를 마련하고자 하였다.
3장에서는 국립국어원의 '한국어 학습자 말뭉치 나눔터'의 한국어 학습자 말뭉치 자료를 활용하여 오류 분석을 하였다. 자료 중에 중국인 학습자들이 쉽게 범하는 오류를 대상으로 '-던'과 관련된 문법의 대치 오류 양상을 분석했다. 이를 통해 오류가 생기는 원인을 파악하여 중국인 학습자들이 해당 문법을 실제로 사용하는 데에 있어 어려움을 겪는 부분을 파악하고자 하였다.
4장에서는 현재 한국 대학의 한국어교육기관에서 사용하고 있는 교재를 분석하였다. 사용한 교재는 경희한국어 중급1 문법, 경희 한국어 중급2 문법, 연세한국어 2-2, 연세한국어 활용 연습 2-2, 연세 한국어 3-2, 활용 연습 3-2, 연세한국어4-1, 연세한국어 활용 연습 4-1, 서강NEW한국어 3A, 서강NEW한국어 3B, 이화한국어 2-2, 이화한국어 3-1, 성균 한국어 어휘 문법3, 성균 한국어 어휘 문법4, 총 14권이다. 이를 통해 어학원에서 사용하는 각 교재마다 가르치는 방식과 교재 구성이 다양하고 문법 교육의 중점도 다 다르다는 것을 알 수 있었다. 이 중 몇 교재들의 효과적인 문법 교육 내용들을 분석하여 올바른 문법 교육의 방안을 제시하고자 하였다.
본 연구는 문법 항목의 의미적 특징에만 집중해서 교육하는 것이 아니라 학습자들이 실제
의사소통에서도 능숙하게 사용할 수 있는 능력을 갖추도록 교육하는 것이 중요하다고 보았다. 본 연구에서 제시한 교육 방안은 '실제 의사소통에서의 사용 양상'에 중점을 두었다. 과거 회상의
'-던'과 관련된 문법 항목의 교육에 도움이 되기를 바란다.
목차 (Table of Contents)