Tandem學習法指的是兩個不同母語的學習者通過自主地交流來學習對方的語言和文化等。這種交流可以是面對面的交流, 也可以通過其타手段進行, 如電話、電子郵件(或者書信)、網上聊天等。...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
Tandem學習法指的是兩個不同母語的學習者通過自主地交流來學習對方的語言和文化等。這種交流可以是面對面的交流, 也可以通過其타手段進行, 如電話、電子郵件(或者書信)、網上聊天等。...
Tandem學習法指的是兩個不同母語的學習者通過自主地交流來學習對方的語言和文化等。這種交流可以是面對面的交流, 也可以通過其타手段進行, 如電話、電子郵件(或者書信)、網上聊天等。타是一種建立在自主學習、跨文化學習和과伴關系基礎上的學習方法。通過Tandem學習法, 學習者不僅能구提高自身的語言交流能力, 而且還可以鍛煉自主學習能力、跨文化交際能力以及解決問題的能力等。在韓國, Tandem學習法的應用尙處於起步階段。釜山外國語大學已經開始爲學生提供Tandem學習機會, 但國內相關硏究仍然較少。本文就當前Tandem學習法在韓國漢語敎學上的應用狀況進行了調査和硏究。介紹Tandem學習法的定義, 原則、基本運用形式、實施原則、學習過程、學習方法與內容等。爲了更多了解Tandem學習法在漢語敎學中的應用狀況, 對釜山外國語大學的漢語-韓語Tandem課的學習者進行了問卷調査, 對Tandem學習法在韓國漢語敎學中的應用給出了一些建議。
참고문헌 (Reference)
1 하수권, "한국에서의 상호자율학습 방법을 이용한 외국어로서의 독일어 교육 가능성 연구" 19 (19): 1999
2 하수권, "한국에서의 독일어와 한국어 학습을 위한 상호자율학습방법 활용 방안 연구" 한국독일어교육학회 10 : 97-117, 2002
3 정기영, "한국어-일본어 탄뎀 수업 사례" 한국일본어교육학회 2010
4 이종진, "한국어 중국어 교육 현황과 과제" 40 : 1999
5 이영호, "중국어교육과정에 관한 고찰" 23 : 2001
6 진광호, "중국어-한국어 Tandem 학습법의 도입" 대한중국학회 36 (36): 31-48, 2010
7 박덕준, "중국어 작문의 오류 분석 및 교수 모델의 구상" 22 : 1993
8 이종진, "중국어 작문 교육현황과 그 개선방안" 4 : 1997
9 박영태, "자기주도학습력의 이해" 동아대학교 출판부 2002
10 배영주, "자기주도학습과 구성주의" 원미사 2005
1 하수권, "한국에서의 상호자율학습 방법을 이용한 외국어로서의 독일어 교육 가능성 연구" 19 (19): 1999
2 하수권, "한국에서의 독일어와 한국어 학습을 위한 상호자율학습방법 활용 방안 연구" 한국독일어교육학회 10 : 97-117, 2002
3 정기영, "한국어-일본어 탄뎀 수업 사례" 한국일본어교육학회 2010
4 이종진, "한국어 중국어 교육 현황과 과제" 40 : 1999
5 이영호, "중국어교육과정에 관한 고찰" 23 : 2001
6 진광호, "중국어-한국어 Tandem 학습법의 도입" 대한중국학회 36 (36): 31-48, 2010
7 박덕준, "중국어 작문의 오류 분석 및 교수 모델의 구상" 22 : 1993
8 이종진, "중국어 작문 교육현황과 그 개선방안" 4 : 1997
9 박영태, "자기주도학습력의 이해" 동아대학교 출판부 2002
10 배영주, "자기주도학습과 구성주의" 원미사 2005
11 허준, "인터넷을 활용한 영어 교수-학습에 관한 연구: Key-pal 활동 사례를 근거로" 3 (3): 2000
12 하수권, "이중언어학습법의 교육과정 및 수업 적용 방안" 한국독일어교육학회 (25) : 195-220, 2009
13 하수권, "외국어교육의 효율화를 위한 교수-학습 전략, Tandem 학습법을 활용한 외국어로서의 한국어 교육방안" 2009
14 이승희, "상황학습 중심의 e-러닝 환경에 관한 사례연구:중국어 학습에의 적용가능성" 한국멀티미디어언어교육학회 9 (9): 53-73, 2006
15 정동빈, "블렌디드 러닝을 활용한 자기 주도적 초등 영어쓰기교수-학습효과" 한국현대언어학회 23 (23): 577-599, 2008
16 하수권, "문학텍스트 쓰기를 통한 독일어 학습 방법 연구 - 인터넷을 이용한 프로젝트 ‘이야기 이어쓰기’ 소개" 11 : 2000
17 황일권, "독해·청취·회화·작문 능력의 종합적 향상을 위한 중국어 교육의 한가지 모델- 대학 전공 초·중급 과정을 중심으로 -" 영남중국어문학회 (41) : 2003
18 정시호, "독일어 교수법으로서의 상호문화 방안에 대한 비판적 고찰" 2 : 1997
19 신승희, "교육대학원의 중국어교육 연구현황과 과제" 한국중국언어학회 (19) : 465-490, 2004
20 Luft,P, "Using electronic dialogue journals to model whole language procedure" (406) : 1997
21 하수권, "Tandem 학습법을 활용한 외국어 교육 방안" 한국독일어교육학회 23 (23): 5-25, 2008
22 김세진, "Tandem 학습법을 적용한 한국어 교육에서의 교사의 역할" 부산외국 어대학교 2010
23 송향근, "Tandem 언어 학습법을 통한 한국어 교육 방안 - 헬싱키대 한국어 학습자의 경우를 중심으로" 7 : 2004
24 Brammerts, Helmut, "Selbstgesteuertes Sprachlernen im Tandem" Stauffenburg Verlag 2001
25 Chastain,k, "Developing Second Language Skills: Theory and Practice" Harcourt Brace Javanovich Publishers 1988
26 Collins M, "A successful experiment with an electronic bulletin board in a large class" 26 : 1997
『석명(釋名),서(序)』를 통해 본 유희(劉熙)의 언어관 연구
『고려대장경(高麗大藏經)』 수록(收錄) 「현응음의(玄應音義)」에 수록된 표제어(標題語) "범본(梵本)"으로 본 외래어(外來語) 번역양상(飜譯樣相)
"유천강령연원만년천하강녕(維天降靈延元萬年天下康寧)" 와당(瓦當)의 편년(編年) 재고찰(再考察)
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2015-02-26 | 학회명변경 | 영문명 : The Chinese Linguistic Society Of Korea -> Korea Association of Chinese Linguistics | |
2015-02-26 | 학술지명변경 | 외국어명 : Journal of Chinese Linguistics in Korea -> Korea Journal of Chinese Linguistics | |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2003-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2001-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.26 | 0.26 | 0.25 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.24 | 0.24 | 0.45 | 0.12 |