RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘не’를 포함한 러시아어 통사적 관용구 = Russian syntactical phraseology including 'не‘

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103948696

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      ...

      В данной статье исследуются фразы, включающие частицу ‘не’, которые принадлежат к синтаксическим фразеологизмам(СФ). Синтактический фразеологизм имеет такие же свойства, как лексический фразеологизм:1) устойчивая фраза, широко распространенная в языковом обществе, 2) неразложимость состава элементов, монолитность, воспроизводимость, 3) фразеологически полученное значение, не выводимое из значения суммы компонентов.Но в отличие от обственно лексического фразеологизма, синтактический фразеологизм - это синтаксическая структура, модель, имеющая постоянные компоненты, которые образуют ее основу и задают обобщенное субьективно-модальное значение и экспрессивно-эмоциональные оттенки. Эти постоянные компоненты создают модель, структуру данного СФ, и определяют его смыслы (субьективно-модальные значения, оценка). Но так как это синтаксический фразеологизм,то он содержит и свободный компонент(или свободные компоненты).
      Среди предложений, включающих частицу ‘не’, которые принадлежат к синтаксическим фразеологизмам, выделя-ются 2 класса предложений. Одни являются отрицательными и форме, и по содержанию(экплицитное отрицание). Другие являются отрицательными по форме и утвердительными по содержанию. Иначе говоря, в них имплицитно содержится утверждение(скрытое, имплицитное утверждение)
      В работе рассматриваются особенности следующих моделей и их перевода на корейский язык как:
      1. А то не ~ (“....하냐고요? 당연히 ....하지요!”), Еще бы не ~(“ 당연히 ....하지.”), чуть (было) не+ ~ (“거의....할 뻔했다”), чуть ли не~(“ 아마...한 것 같다.), Это ли не ~ (“이게 바로 진정한 ...야.”), уж не... ли~? “정말로 ......인가? 겁난다.(Я опасаюсь, что ..... ли.)”, не +инф. + ли + кому?(“...하는 것이 어때?”), кому+ ли + не +инф.(“~가 바로 유일하게 ...해야만 한다, ~가 ...해야 할 최선의 유일한 사람이다.”) Чем(был, будет, был бы) не +~ “ ~이 최상의 것이다.”, Как (было) не + инф.(“어떻게 ~하지 않을 수 있었겠어?(~해야만 했었다.)”), Почему (бы) (и) не+~ (“왜 -하지 않겠어?(당연히--하지, 기꺼이 -하지)”), Вопросительное местоимение + как не +~ (“다른..가 아닌 바로 그...”), Вопросительное местоимение+ только не + ~(“--만 --하지 못했으리요?”= “너무나 많은 ..., 다양한 모든...것이 있다”)
      2. Кому + не до + ~(“~를 할 수가 없다.”), кому +~+ не (в) +~ (“...에게는~는 ~가 아니다.”), ~ не ~(‘~이든 아니든’)
      В статье делается вывод, о том что мы согласны ...

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이기웅, "전제와 부정" 한국언어학회 25 : 211-228, 1999

      2 지인영, "상황의미론에서의 부정과 전제 분석" 한국언어학회 19 (19): 621-649, 1994

      3 김준기, "부정문의 중의성에 대하여" 한국국어교육학회 64 : 147-170, 2002

      4 이재영, "부정극어와 부정어" 한국언어학회(대표:홍재성) 29 (29): 107-120, 2004

      5 이은재, "부정 현상과 층위 담화 표상 이론" 한국현대언어학회 22 (22): 57-80, 2006

      6 박혜옥, "러시아어 관용구 정의-통사적 관용구 중심" 상명대 어문학연구소 (17) : 2004

      7 Добрушина Е.Р., "“ Что значит НЕТ?” Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство" Азбуковник 2000

      8 Даль В., "Толковый словарь живого великорусского языка" Русский язык 502-503, 1989

      9 Астафьева Н. И., "Современный русскийязык. Служебные части речи. Модальные слова" Вышейшая школа 5-29, 1971

      10 Лопатин В.В., "Современный русский язык.теоретический курс" Русский язык 244-247, 1989

      1 이기웅, "전제와 부정" 한국언어학회 25 : 211-228, 1999

      2 지인영, "상황의미론에서의 부정과 전제 분석" 한국언어학회 19 (19): 621-649, 1994

      3 김준기, "부정문의 중의성에 대하여" 한국국어교육학회 64 : 147-170, 2002

      4 이재영, "부정극어와 부정어" 한국언어학회(대표:홍재성) 29 (29): 107-120, 2004

      5 이은재, "부정 현상과 층위 담화 표상 이론" 한국현대언어학회 22 (22): 57-80, 2006

      6 박혜옥, "러시아어 관용구 정의-통사적 관용구 중심" 상명대 어문학연구소 (17) : 2004

      7 Добрушина Е.Р., "“ Что значит НЕТ?” Дискурсивные слова русского языка: контекстное варьирование и семантическое единство" Азбуковник 2000

      8 Даль В., "Толковый словарь живого великорусского языка" Русский язык 502-503, 1989

      9 Астафьева Н. И., "Современный русскийязык. Служебные части речи. Модальные слова" Вышейшая школа 5-29, 1971

      10 Лопатин В.В., "Современный русский язык.теоретический курс" Русский язык 244-247, 1989

      11 Ахманова О.С., "Словарь лингвистических терминов" Советская энциклопедия 302-304, 1966

      12 Величко А.В., "Синтаксическая фразеология для русских и иностранцев" МГУ 3-96, 1996

      13 Виноградов В.В., "Русский язык. Издание Ⅱ" Вышая школа 520-574, 1972

      14 Земская Е.А., "Русская разговорная речи лингвистический анализ и проблемы обучения" флинта. наук. 89-96, 2004

      15 Шведова Н.Ю., "Очерки по синтаксису русской разговорной речи" Азбуковник 22-26, 2003

      16 Шмелев Д.Н., "О связаных синтаксических конструкциях в русском языке" 5 : 1960

      17 Фомина Е.В., "Коммуникативные фразеологизмы с компонентами ‘что’ и ‘как’структура и семантика" Дис.Филол.наук. 2000

      18 Величко А.В., "Книга о грамматике" МГУ 592-604, 2004

      19 Величко А.В., "Книга о грамматике" МГУ 43-181, 2004

      20 Ляпин М.В., "Из истории выражения модальности в русском языке: Автореф" дис..канд.филол.наук 1971

      21 Шведова Н.Ю., "Грамматика современного русского литературного языка" Москва 1970

      22 Шведова Н.Ю., "Гл.ред. Русская грамматика" ТомⅡ, М. 1980

      23 Стародумова Е.А., "Акцентирующие частицы в русском языке" Влади- восток 3-9, 1988

      24 Brown. S., "The syntax of pleonastic negation in Russian In: Annual workshop on formal approaches to Slavic Linguistics" Michigan Slavic publications 135-164, 1997

      25 Geuts, B., "The mechanisms of Denial" 74 (74): 274-307, 1998

      26 Asher R.E., "The encyclopedia of Language and Linguistics, vol.5" Pergamon press 2769-2774, 1994

      27 Horn, L.R., "Metalinguistic negation and pragmatic Ambiguity" 61 (61): 121-174, 1985

      28 Grice H.P., "Logic and conversation, Syntax and semantics, Speech acts" Academic press 41-58, 1975

      29 Tesnière L., "Elements de syntax structure, 2nd" 1966

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.21 0.21 0.21
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.2 0.21 0.377 0.06
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼