RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      현대 신약 비평본들(NA28, UBS5, SBLGNT, RGNT3, NTOG)에 대한 비교 연구: 야고보서를 중심으로 = Modern Greek Editions of New Testament(NA28, UBS5, SBLGNT, RGNT3, NTOG) and Their Comparisons: The Letter of James as A Case Study

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105049492

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In the situation that the critical edition of Nestle-Aland has an important position in Korean scholarship of New Testament(NT), this article tries to give some answers to questions that are caused by the emergence of various critical editions of NT. ...

      In the situation that the critical edition of Nestle-Aland has an important position in Korean scholarship of New Testament(NT), this article tries to give some answers to questions that are caused by the emergence of various critical editions of NT. For this I will survey each general information and edition-form, and explain the features and utility of each edition through the comparison of texts of the Letter of James. The outcomes of research are as follows: Firstly, in terms of the feature of reconstructed texts, NA28, UBS5 and RGNT3 provide eclectic texts, NTGO a diplomatic one and SBLGNT a quasi-diplomatic one. Thus, for textual study and exegetical work, NA28, UBS5 and RGNT3 are recommended, and NTOG and SBLGNT may be optionally selected. Secondly, in terms of editing method, NA28, UBS5, RGNT3 and NTOG adopted general methods of textual criticism, but SBLGNT reconstructed its text through the comparison of previously published editions of Greek NT. Thus, for the study on original sources of reconstruction, NA28, UBS5, RGNT3 and NTOG are unescapable, but SBLGNT is suitable for the study on critical edition(s). Thirdly, in terms of the text-type(s), NA28, UBS5, SBLGNT and RGNT3 are based on the Alexandrian text-type, but NTOG on the Byzantine one. In addition, UBS5 and RGNT3 depend on NA27/28, but SBLGNT and NTOG are independent from the viewpoint of reciprocal dependence of texts. Thus, for the research of specific text-type, NA27/28 and NTOG are recommendable. Fourthly, in terms of critical apparatus, those of NA28, UBS5 and SBLGNT are more professional, but RGNT3 and NTOG provide simplified ones. Thus, for the serious textual study of Greek New Testament, NA28, UBS5 and SBLGNT are useful. Finally, in terms of the agreements and differences among their texts, the text of the Letter of James of NA28(= UBS5) disagree with SBLGNT in 18 verses, with RGNT3 in 6 ones, but with NTOG in 75 ones, among total 108 verses. Thus, we can know that texts of other editions except NTOG highly agree one another. Considering all above-mentioned the research on New Testament will more effectively proceed.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 논문은 국내에서 네스틀레-알란트 비평본이 주요 위치를 차지하고 있는 상황에서 다양한 비평본들의 등장으로 야기될 수 있는 의문점들을 해소하기 위해 작성되었다. 선별된 5개의 비평...

      본 논문은 국내에서 네스틀레-알란트 비평본이 주요 위치를 차지하고 있는 상황에서 다양한 비평본들의 등장으로 야기될 수 있는 의문점들을 해소하기 위해 작성되었다. 선별된 5개의 비평본들에 대한 개론과 편집 형식 소개와 더불어, 야고보서의 예를 통해 비평본들 상호간의 관계를 살펴봄으로서 각 비평본들의 특징들과 그에 따른 유용성을 살펴보았다. 이에 따라 다음의 결 과를 도출했다: 첫째, 재구성된 본문의 특징과 관련하여, NA28, UBS5, RGNT3 은 절충본문에 속하고, NTOG는 대체적으로 외교본문1을 에 속하며, SBLGNT은 유사 외교본문2으로 평가할 수 있다. 따라서 사본학적 이해나 주 석학을 위해서는 NA28, UBS5, RGNT3을 선택하되, NTOG와 SBLGNT는 필요 에 따라 사용하면 된다. 둘째, 편집방법과 관련하여, NA28, UBS5, RGNT3, NTOG는 사본들을 분석 및 평가하여 본문을 결정하는 일반적인 원문 복원학 방법을 따라 편집되었다. 그러나 SBLGNT는 비평본들을 대조해서 본문을 결정한 방식으로 편집되었다. 따라서 사본 연구를 위해서는 NA28, UBS5, RGNT3, NTOG를, 비평본 연구를 위해서는 SBLGNT을 사용하면 된다. 셋째, 본문 유 형과 관련하여, NA28, UBS5, SBLGNT, RGNT3는 알렉산드리아계 본문 유형 을, NTOG는 비잔틴계 본문 유형을 따른다. 한편, 상호 의존 관계를 보자면, UBS5와 RGNT3은 NA27/28의 본문에 의지하며, SBLGNT와 NTOG는 독립적이 다. 따라서 특정 본문 유형을 위해서는 NA27/28와 NTOG를 참조하면 된다. 넷 째, 비평 각주와 관련하여, NA28, UBS5, SBLGNT는 비중 있는 비평 각주를 포함하고 있고, RGNT3과 NTOG는 단지 본문과 NA/UBS판과의 차이만을 제 시하는 간단한 비평 각주를 제공한다. 따라서 이문들에 대한 심도 있는 연구 를 위해서는 NA28, UBS5, SBLGNT을 사용하는 것이 유용하다. 마지막으로 본문들의 상호 관계에 있어서, NA28(=UBS5)의 야고보서 총 108구절 중 SBLGNT는 18구절, RGNT3는 6구절이 차이나는 반면, NTOG는 75구절이 차 이가 나는 것을 통해 볼 때, NA28(=UBS5)와 다른 본문 계열을 사용한 NTOG 를제외하고비평본들간의차이가크지않은것으로판단할할수있다. 위 의 사항들을 고려해 각각의 비평본들을 사용한다면 신약 성경 연구를 보다 효과적으로 진행할 수 있을 것으로 판단된다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김창락, "「NA27」 야고보서의 본문비평장치 해설" 4 : 35-45, 1999

      2 소기천, "텍스투스 레켑투스의 다양한 의미와 21세기 그리스어 신약성서의 새로운 복원을 위한 우리의 과제" (재)대한성서공회 성경원문연구소 (23) : 27-46, 2008

      3 신현우, "텍스투스 레켑투스와 본문 비평" (재)대한성서공회 성경원문연구소 (23) : 47-68, 2008

      4 장동수, "원문의 구두점 때문에 달라지는 성경 해석에 대한 소고 -요한복음 1:3-4와 7:37-38을 중심으로-" 한국신학정보연구원 2 (2): 275-296, 2008

      5 Metzger, B. M., "신약의 본문: 본문의 전달, 훼손, 복원" 한국 성서학 연구소 2009

      6 민경식, "신약성서 본문비평의 최근 동향" 11 : 50-67, 2002

      7 김창락, "성서 번역과 본문비평" 11 : 7-37, 2002

      8 송영목, "베드로전서 사본의 신학적 경향" 한국복음주의신약학회 16 (16): 100-132, 2017

      9 신현우, "마가복음의 원문을 찾아서" 웨스트민스터출판부 2006

      10 김창락, "네슬레-알란트 『그리스어 신약전서』 제27판의 본문비평장치 해설:야고보서를 중심으로" 3 : 26-122, 1998

      1 김창락, "「NA27」 야고보서의 본문비평장치 해설" 4 : 35-45, 1999

      2 소기천, "텍스투스 레켑투스의 다양한 의미와 21세기 그리스어 신약성서의 새로운 복원을 위한 우리의 과제" (재)대한성서공회 성경원문연구소 (23) : 27-46, 2008

      3 신현우, "텍스투스 레켑투스와 본문 비평" (재)대한성서공회 성경원문연구소 (23) : 47-68, 2008

      4 장동수, "원문의 구두점 때문에 달라지는 성경 해석에 대한 소고 -요한복음 1:3-4와 7:37-38을 중심으로-" 한국신학정보연구원 2 (2): 275-296, 2008

      5 Metzger, B. M., "신약의 본문: 본문의 전달, 훼손, 복원" 한국 성서학 연구소 2009

      6 민경식, "신약성서 본문비평의 최근 동향" 11 : 50-67, 2002

      7 김창락, "성서 번역과 본문비평" 11 : 7-37, 2002

      8 송영목, "베드로전서 사본의 신학적 경향" 한국복음주의신약학회 16 (16): 100-132, 2017

      9 신현우, "마가복음의 원문을 찾아서" 웨스트민스터출판부 2006

      10 김창락, "네슬레-알란트 『그리스어 신약전서』 제27판의 본문비평장치 해설:야고보서를 중심으로" 3 : 26-122, 1998

      11 장동수, "『세계성서공회연합회 그리스어 신약전서』 5판의 본문 변화들에 대한 연구" (재)대한성서공회 성경원문연구소 (39) : 266-287, 2016

      12 김선정, "『그리스어 신약전서』 26판과 27판의 차이에 대한 소개" 14 : 37-57, 2004

      13 심상법, "『그리스어 신약 에디티오 크리티카 마이오』에 관한 고찰: 야고보서를 중심으로" 3 : 123-148, 1998

      14 Trobisch, D., "The Textual History of the Greek New Testament: Changing Views in Contemporary Research" Society of Biblical Literature 43-48, 2011

      15 Aland K., "The Text of the New Testament: An Introduction to the Critical Editions and to Theory and Practice of Modern Textual Criticism" William B. Eerdmans Publishing Company 1995

      16 Robinson, M. A., "The New Testament in the Original Greek according to the Byzantine/Majority Textform" The Original Word 1991

      17 Robinson, M. A., "The New Testament in the Original Greek : Byzantine Textform" Chilton Book Publishing 2005

      18 Trinitarian Bible Society, "The New Testament : The Greek Text underlying the English Authorised Version of 1611" Trinitarian Bible Society 1991

      19 Holmes, M. W., "The Greek New Testament: SBL Edition" Society of Biblical Literature 2010

      20 Dodson, J. J., "The Greek New Testament for Beginning Readers : Bytzantine Textform 2016" VTR 2016

      21 Aland, B., "The Greek New Testament" Deutsche Bibelgesellschaft 2014

      22 Mink, G., "Text Textual History of the Greek New Testament of the Greek New Testament: Changing Views in Contemporary Research" Society of Biblical Literature 141-216, 2011

      23 조지윤, "TR의 플러스 요소 그 분류와 기원에 관한 연구 : 마가복음을 중심으로" 이화여자대학교 신학대학원 2001

      24 Aland, B., "Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior edited by Institut für neutestamentliche Textforschung/The Institute for New Testament Textual Research, Vol. 4" Deutsche Bibelgesellschaft 2013

      25 Aland, B., "Novum Testamentum Graecum: Editio Critica Maior edited by Institut für neutestamentliche Textforschung, Band III: Die Apostelgeschichte Teil 1-3 als Gesamtwerk" Deutsche Bibelgesellschaft 2017

      26 Aland, B., "Nestle-Aland: Novum Testamentum Graece" Deutsche Bibelgesellschaft 2012

      27 김주한, "NA28판에 대한 비평적 고찰: 공동서신을 중심으로" 한국복음주의신학회 80 : 241-309, 2016

      28 김주한, "NA28 공동 서신의 본문 변경 부분에 대한 국역 제안-표준새번역』과 『개역개정』을 참조하여" 한국복음주의신약학회 16 (16): 133-179, 2017

      29 Porter, S. E., "How We Got the New Testament: Text, Transmission, Translation" Baker Academic 2013

      30 김창락, "GNT4와 NTG27의 비평장치 해설" 12 : 68-101, 2003

      31 Trendard, W., "Complete Vocabulary Guide to the New Testament" Zondervan 1998

      32 Shin, H. W., "Coherence and Textual Criticism in Mark 4:24" 65 (65): 425-432, 2014

      33 Mounce, W., "Basics of Biblical Greek" Zondervan 1993

      34 Goodrich, R. J., "A Reader’s Greek New Testament" Zondervan 2015

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.75 0.75 0.62
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.54 0.49 0.63 0.17
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼