The purpose of this study is to examine the establishment and the procession of ‘-nisuginai’, which is taught in japanese education as well as modern Japanese language. In this survey, “Mutuswaki”, which can be viewed as the beginning of the ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107221157
2020
-
KCI등재
학술저널
107-118(12쪽)
0
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is to examine the establishment and the procession of ‘-nisuginai’, which is taught in japanese education as well as modern Japanese language. In this survey, “Mutuswaki”, which can be viewed as the beginning of the ...
The purpose of this study is to examine the establishment and the procession of ‘-nisuginai’, which is taught in japanese education as well as modern Japanese language. In this survey, “Mutuswaki”, which can be viewed as the beginning of the ‘- nisuginai’, was extracted from military material established around 1162 and appeared in the expression ‘-nisugizu’. However, until recently, the year 1907 was thought as the beginning of the ‘-nisuginai’. The method of using the ‘-nisuginai’ in the classical text was mainly used to emphasize the conjunction with the assistant, and is used as a method to emphasize the number of small. In the process of insignificance of a small numerical value. A transitional phenomenon was seen in the medieval period although there was not enough number of cases for it to be considered probable. However, In this study, it was confirmed that the first use of the “Taiyou” appears in the form of the ‘-nisuginai’, in 1895 data. In the modern era, the ‘- nisuginai’ became more common in modern language. In 1901 data, the ‘-nisugizu’ has a significant comparative advantage. It also appears in various forms, such as ‘-nisuginu’, ‘-nisugizara’. However, starting around 1909, the ‘-nisuginai’ transitioned from a literary expression to more commonly used expression and the word ‘-nisuginai’ was also widely used in common expression bot not in literary form.
참고문헌 (Reference)
1 "일본어 웹 사전"
2 永野賢, "金田一博士古希記念言語民族論叢" 金田一博士古希記念論文刊行会 59-120, 1953
3 松木正恵, "複合辞の認定基準‧尺度設定の試み" 早稲田大学日本語研究教育センター 2 : 27-, 1990
4 森田良行, "日本語表現文型" アルク 286-, 1989
5 グループ·ジャマシイ, "日本語文型辞典" くろしい出版 147-, 1998
6 沖森卓也他, "べネッセ表現読解国語辞典" べネッセコーポレーション 640-, 2010
7 "Japan Knowledge"
1 "일본어 웹 사전"
2 永野賢, "金田一博士古希記念言語民族論叢" 金田一博士古希記念論文刊行会 59-120, 1953
3 松木正恵, "複合辞の認定基準‧尺度設定の試み" 早稲田大学日本語研究教育センター 2 : 27-, 1990
4 森田良行, "日本語表現文型" アルク 286-, 1989
5 グループ·ジャマシイ, "日本語文型辞典" くろしい出版 147-, 1998
6 沖森卓也他, "べネッセ表現読解国語辞典" べネッセコーポレーション 640-, 2010
7 "Japan Knowledge"
아쿠타가와(芥川)의 모친인식(母親認識) ― 保吉物(야스키치모노) 『소년(少年)』을 중심으로 ―
일제강점기 한일(韓日) 민중 희생의 표상 연구 ― <3.1독립운동> 전후에 불린 노래를 중심으로 ―
안용복 일행에 대한 고찰 ― 1693년 납치사건을 중심으로 ―
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育외국어명 : The Japanese Education Association Of Korea -> Journal of Japanese Language Education Association | |
2009-02-19 | 학술지명변경 | 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育 | |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.36 | 0.36 | 0.3 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.27 | 0.25 | 0.589 | 0.16 |