省略とは「文法上必要なものが實際の發話において音聲化されないこと」と考えて、この正義に從って以上の論を進めて行って見た。省略にはいろいろな種類あるが、本稿ではその中で...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
省略とは「文法上必要なものが實際の發話において音聲化されないこと」と考えて、この正義に從って以上の論を進めて行って見た。省略にはいろいろな種類あるが、本稿ではその中で...
省略とは「文法上必要なものが實際の發話において音聲化されないこと」と考えて、この正義に從って以上の論を進めて行って見た。省略にはいろいろな種類あるが、本稿ではその中でも話し言葉における現代日本語の助詞「は」を中心として、どのような條件の下でこの助詞が省略され得るのかを「聞手에의配慮」を通じて考察し見た。
絶對的重要度を擔っているわけではないものが落とし易くなるのは、省略の基本原則である聞き手での配慮には、(1)a : 認識の差にする配慮(「よ」「じゃないか」)(1)b : 同一認識に對する配慮(「ね」)(1)c : 聞き手の待つ情報との食い違いに對する配慮(「なんあじゃない」)(1)d : 「のだ」(2) : 話し手と聞き手との關係に對する配慮(「です」「ます」「わ」)と全部で五つ配慮がある。
この中で話者の一方的な主張を弱める效果を重要なものとするのは(1)aと(1)d(2)である(1)bも(1)cま同樣に主張を弱める效果をもつがそれに加えて(1)bは聞き手何らかの反を求めているところから疑問文につながっている。(1)cは判斷の對象が旣に與えられているという主題性の探度がある。そぅしたことからこれらの配慮を付け加えると「は」は省略し易くなるのである。