RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국인 학습자를 위한 담화표지 ‘어디’에 대한 연구 - 한·중 화용 기능의 대조를 중심으로 - = A Study on Discourse Marker ‘eodi’ for Chinese Learners of Korean - Focusing on the Comparative Analysis of Pragmatic Functions -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104782894

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Korean interrogative ‘eodi’ has developed rich meanings and conversational functions during the process of grammaticalization. It presents Chinese learners with many difficulties in understanding and using ‘eodi’ properly. In this study the pr...

      Korean interrogative ‘eodi’ has developed rich meanings and conversational functions during the process of grammaticalization. It presents Chinese learners with many difficulties in understanding and using ‘eodi’ properly. In this study the preceding studies on the functions of ‘eodi’ were examined and a new classification system was established. To help learners to get an overall comprehension about the usage of discourse marker ‘eodi’, various pragmatic functions of ‘eodi’ were analysed from the comparative viewpoint with Chinese. Then, some problems with descriptions of ‘eodi’ in Korean textbooks were also discussed. Lastly, from the educational perspective, some appropriate methods of sequential presentation in Korean textbooks and education for Chinese learners were suggested based on the results of CA(comparative analysis).

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      한국어 의문사 ‘어디’는 문법화의 과정을 거쳐 의문 기능을 제외한 여러 화용 기능을 가지게 되면서 담화표지로 변신한다. ‘어디’는 담화표지로서의 용법이 매우 다양할 뿐만 아니라 ...

      한국어 의문사 ‘어디’는 문법화의 과정을 거쳐 의문 기능을 제외한 여러 화용 기능을 가지게 되면서 담화표지로 변신한다. ‘어디’는 담화표지로서의 용법이 매우 다양할 뿐만 아니라 중국어와 대응 관계도 복잡하여 중국인 학습자들에게 매우 어려운 학습 내용으로 인식되고 있다. 본 연구에서는 한국어 화용 교육을 위한 입장에서 기존 연구에 의해 밝혀진 ‘어디’의 화용 기능을 재검토하여 체계화시켜 중국어 해당 표현과의 대조 분석을 시도하였다. 이는 ‘어디’가 맥락에서 나타내는 특수한 담화 효과에 대한 중국인 학습자의 이해를 확보시키기 위해서이다. 이어서 현행 한국어교재에서 ‘어디’의 제시 양상에 대한 고찰을 통해 문제점을 짚어보았다. 또한 학습자의 화용 능력을 향상시키기 위해 ‘어디’의 제반 화용 기능을 교재에 적극적으로 반영해야 한다고 주장하면서 한국어교육에의 적용 방법을 모색해 보았다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 한교, "한국어교육을 위한 한·중 감탄사 대조 분석 : 한국어 학습용 어휘 목록 A등급 감탄사를 중심으로" 연세대학교 대학원 2011

      2 서희정, "한국어교육에서 ‘무엇’의 기술 방안" 한국국어교육학회 (83) : 261-284, 2009

      3 주요, "한국어 담화표지에 관한 중국어 대응 표현 연구" 한양대학교 대학원 2011

      4 이한규, "한국어 담화표지어 어디의 화용분석" 우리말글학회 44 : 83-111, 2008

      5 진설매, "한국어 ‘어디’와 중국어 ‘哪兒/哪裡’의 대조 연구" 국제한국어교육학회 25 (25): 187-220, 2014

      6 선신휘, "중국인 학습자를 위한 한국어 담화표지 교육 방안 연구 : '그래', '글쎄', '아니'의 중국어 대응을 중심으로" 경희대학교 대학원 2012

      7 이해영, "비교문화적 화용론에 기초한 한국어의 화용 교육" 이중언어학회 (21) : 45-70, 2002

      8 김선희, "담화표지의 의미연구" 牧園大學校 (27) : 5-26, 1995

      9 김태엽, "담화표지되기와 문법화" 우리말글학회 26 : 61-80, 2002

      10 구종남, "담화표지 ‘어디’에 대하여" 대한언어학회 (7) : 217-234, 1999

      1 한교, "한국어교육을 위한 한·중 감탄사 대조 분석 : 한국어 학습용 어휘 목록 A등급 감탄사를 중심으로" 연세대학교 대학원 2011

      2 서희정, "한국어교육에서 ‘무엇’의 기술 방안" 한국국어교육학회 (83) : 261-284, 2009

      3 주요, "한국어 담화표지에 관한 중국어 대응 표현 연구" 한양대학교 대학원 2011

      4 이한규, "한국어 담화표지어 어디의 화용분석" 우리말글학회 44 : 83-111, 2008

      5 진설매, "한국어 ‘어디’와 중국어 ‘哪兒/哪裡’의 대조 연구" 국제한국어교육학회 25 (25): 187-220, 2014

      6 선신휘, "중국인 학습자를 위한 한국어 담화표지 교육 방안 연구 : '그래', '글쎄', '아니'의 중국어 대응을 중심으로" 경희대학교 대학원 2012

      7 이해영, "비교문화적 화용론에 기초한 한국어의 화용 교육" 이중언어학회 (21) : 45-70, 2002

      8 김선희, "담화표지의 의미연구" 牧園大學校 (27) : 5-26, 1995

      9 김태엽, "담화표지되기와 문법화" 우리말글학회 26 : 61-80, 2002

      10 구종남, "담화표지 ‘어디’에 대하여" 대한언어학회 (7) : 217-234, 1999

      11 김명희, "국어 의문사의 담화표지화" 담화·인지언어학회 12 (12): 41-64, 2005

      12 장소원, "국어 의문사 어휘의 실제적 용법 연구" 한국언어학회 (23) : 691-708, 1998

      13 Kim,H.R, "ComparativeResearchofTheNon-questionInterrogative Pronouns“哪”And“어디”" YanBianUniversity 2012

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-12-04 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Association of Korean Education KCI등재
      2013-12-01 학술지명변경 외국어명 : The Modern Education Of Korean Language -> KOREAN EDUCATION KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.06 1.06 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.98 0.95 1.479 0.34
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼