RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 비음종성[n] 발음 오류 분석: 파키스탄 학습자의 음운 체계를 중심으로 = A study of Korean final nasal consonant[n] pronunciation errors based on the vocal sound system of Pakistani students

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106296393

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Linguistic Association of Korea Journal, 27(2). This study examined if Pakistani students can clearly pronounce three distinctive nasal constants of the Korean language or not. For the purpose, total 9 high frequent words from the vocal data of sp...

      The Linguistic Association of Korea Journal, 27(2). This study examined if Pakistani students can clearly pronounce three distinctive nasal constants of the Korean language or not. For the purpose, total 9 high frequent words from the vocal data of speaking exam which includes the nasal stop sounds of 20 Pakistani students were analyzed: 3 words are from one-syllable words which nasal sounds are (안, 꿈, 명), 3 words are from two-syllable words which nasal sounds in the first place are (안과, 담배, 종교) and 3 words are from two-syllable words which nasal sounds in the last place are (공원, 사람, 고향). The result showed that the Pakistani students can recognize and can clearly distinct and pronounce three nasal conflictive elements of Korean language. But, due to the influence of allophone rules of Urdu nasal alphabet ن/noon/[n], some Pakistani students produced ㅇ[ŋ] sound with ㄴ[n] and ㅁ[m] sound with ㄴ[n]. Moreover, Pakistani students omitted final constant while uttering Korean sentences due to the non-existence of final constant in Urdu language. Based on the result of this research, I suggested teaching methods of nasal stop sounds for Pakistani students. The result of this paper could be utilized as a basic data for developing the pronunciation education materials or finding the ways of pronunciation education for Pakistani students. Hereafter, I hope that this paper will play a tiny role in developing the language pronunciation education for Pakistani students.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 한국어 비음종성에 대한 파키스탄 학습자의 삼중대립 발음 요소 변별 양상을 분석하기 위하여 20명 학습자의 한국어 성취도 평가 자료에서 비음종성 삼중대립의 발음을 포함하면서...

      본고는 한국어 비음종성에 대한 파키스탄 학습자의 삼중대립 발음 요소 변별 양상을 분석하기 위하여 20명 학습자의 한국어 성취도 평가 자료에서 비음종성 삼중대립의 발음을 포함하면서도 빈도수가 제일 높은 총 9개의 단어를 선정하여 분석 대상으로 삼았다. 본고에서 선정한 단어는 다음과 같다. 1음절 비음종성 단어 3개(안, 꿈, 명,), 2음절 중 1음절비음종성 단어 3개(안과, 담배, 종교,), 2음절 어말비음종성 단어 3개(공원, 사람, 고향,)로 총 9개 단어를 선정하여 학습자의 발음을 분석하였다. 분석 결과에 의하면 파키스탄 학습자가 우르두어 비음 ن/noon/[n]의 변이음 현상으로 한국어의 비음종성 삼중대립을 변별 요소로 발음하는 데에 큰 어려움이 없었다. 다만, 파키스탄 학습자가 우르두어 비음 ن/noon/[n]의 변이음 현상으로 한국어의 /ㅇ/[ŋ]은 /ㄴ/[n]과, /ㅁ/[m]은 /ㄴ/[n]과 혼동하여 쓰는 경우가 있으며, 우르두어에 종성 발음이 없어 파키스탄 학습자가 한국어를 문장 단위로 발화할 때 종성을 생략하여 발음하는 특징을 보여주었다. 나아가 본고에서는 얻어진 결과를 바탕으로 파키스탄 학습자를 위한 발음교육의 방안을 제시하였다.
      본고의 결과는 파키스탄 학습자를 대상으로 발음교육의 자료를 개발하거나 발음교육 방안을 개발할 때 기초적인 자료로 활용될 수 있는 데에 큰 의의를 갖고 있다. 향후, 본고의 결과물이 파키스탄 학습자를 대상으로 한국어 발음교육 개발함에 있어 조금이나 보탬이 되기를 기대한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 장선미, "한국어 학습자의 종성 발음 분석 및 교육 방안 연구-영어권과 일본어권을중심으로-" 계명대학교 대학원 2015

      2 신현숙, "한국어 음운 정보: 현상과 규칙" 푸른사랑사 2016

      3 장경미, "파키스탄 초급 학습자를 위한 한국어 교수·학습 방안" 경희대학교 교육대학원 2009

      4 껀나파 분마럿, "태국인 학습자를 위한 한국어 발음 교육 방안 : 종성 발음을 중심으로" 계명대학교 대학원 2013

      5 정현숙, "초급 일본어 모어 화자의 한국어 종성 비음 발음 오류 연구 : 오류 환경 및 철자 오류와의 상관관계를 중심으로" 이화여자대학교 교육대학원 2014

      6 양환환, "중국인 학습자의 한국어 종성 비음/ㄴ, ㅇ/ 습득 연구" 부경대학교 대학원 2018

      7 장찌엔, "중국인 학습자 비음 종성 /ㄴ/, /ㅇ/ 음절의 발음 오류 재고-한·중 음절 유형을 통하여-" 국제한국어교육학회 28 (28): 251-268, 2017

      8 박초롱, "중국어 모어 화자의 한국어 종성 발음 오류에 관한 연구" 한국언어문화학회 (55) : 5-34, 2014

      9 후 자이루, "중국 사천방언권 학습자의 한국어 종성 발음 교육 연구" 서울대학교 대학원 2015

      10 박해연, "전략을 활용한 한국어 발음 교육 방안-파키스탄 학습자를 대상으로" 427-438, 2013

      1 장선미, "한국어 학습자의 종성 발음 분석 및 교육 방안 연구-영어권과 일본어권을중심으로-" 계명대학교 대학원 2015

      2 신현숙, "한국어 음운 정보: 현상과 규칙" 푸른사랑사 2016

      3 장경미, "파키스탄 초급 학습자를 위한 한국어 교수·학습 방안" 경희대학교 교육대학원 2009

      4 껀나파 분마럿, "태국인 학습자를 위한 한국어 발음 교육 방안 : 종성 발음을 중심으로" 계명대학교 대학원 2013

      5 정현숙, "초급 일본어 모어 화자의 한국어 종성 비음 발음 오류 연구 : 오류 환경 및 철자 오류와의 상관관계를 중심으로" 이화여자대학교 교육대학원 2014

      6 양환환, "중국인 학습자의 한국어 종성 비음/ㄴ, ㅇ/ 습득 연구" 부경대학교 대학원 2018

      7 장찌엔, "중국인 학습자 비음 종성 /ㄴ/, /ㅇ/ 음절의 발음 오류 재고-한·중 음절 유형을 통하여-" 국제한국어교육학회 28 (28): 251-268, 2017

      8 박초롱, "중국어 모어 화자의 한국어 종성 발음 오류에 관한 연구" 한국언어문화학회 (55) : 5-34, 2014

      9 후 자이루, "중국 사천방언권 학습자의 한국어 종성 발음 교육 연구" 서울대학교 대학원 2015

      10 박해연, "전략을 활용한 한국어 발음 교육 방안-파키스탄 학습자를 대상으로" 427-438, 2013

      11 허용, "외국어로서의 한국어교육학 개론" 박이정 2012

      12 전혜진, "실험적 분석을 통한 한국어 비음과 비음동화의 인지 양상" 한국어문학국제학술포럼 38 : 101-130, 2017

      13 이효숙, "브라질인 학습자의 한국어 종성 비음 발음 연구" 한국어학회 61 : 261-281, 2013

      14 강현화, "대조분석론" 도서출판 역락 2003

      15 장용용, "대만인 학습자를 위한 한국어 발음 교육 방안-종성 발음을 중심으로-" 계명대학교 대학원 2015

      16 Syed, M. S., "Urdu Nasal Consonants and their Phonological Behaviour" Center for Language Engineering

      17 Sarmad, H., "Letter-to-Sound Conversion for Urdu Text-to-Speech System" Center for Research in Urdu Language Processing

      18 권성미, "L1-L2 간 발음 규칙의 상이성에 따른 한국어 종성비음 습득 양상 연구" 우리어문학회 (42) : 63-90, 2012

      19 Agha, A. R., "Existence of Velar Nasal Stops in Urdu. Center for Language Engineering"

      20 Kashif, M., "Existence of Ingma in Urdu Language and its Phonological Features" Center for Language Engineering

      21 Ayesha, Z., "Assimilation and Dissimilation Rules in Urdu" Center for Research in Urdu Language Processing

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-03-14 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Linguistic Association of Korea KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.32
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.32 0.32 0.704 0.07
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼