RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      문학작품에 나타난 외래어 고찰  :  토마스 만의 작품을 중심으로 besonders in den Romanen Thomas Manns = Fremdwort im literarischen Werk

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A3081994

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Die vorliegende Arbeit ging davon aus, daß bei der Erforschung des Fremdwortes in der Literatur, bes. Thomas Mann, der wichtigste Aspekt des Fremdwortgebrauchs stark vernachla¨ssigt worden war: die Frage each der stilistischen Motivation und Funktio...

      Die vorliegende Arbeit ging davon aus, daß bei der Erforschung des Fremdwortes in der Literatur, bes. Thomas Mann, der wichtigste Aspekt des Fremdwortgebrauchs stark vernachla¨ssigt worden war: die Frage each der stilistischen Motivation und Funktion des Fremdwortes. Vielleicht war diese Fragestellungen deshalb unterlassen worden, weil die maßgeblichen Stillehren fu¨r den deuischen Sprachgebrauch leider teilweise bis heute eine generelle Abneigung gegen den Gebrauch fremder Wo¨rter erkennen lassen und somit auch die wissenschaftliche Bescha¨ftigung mit derartigen Themenkomplexen beeinflussen. Aus diesen Grund setzte sich die vorliegende Arbeit das Ziel, die sprachliche Leistung des Fremdwortes bei Thomas Mann, bei dem Fremdwo¨rter besonders auffallend hervortreten, kritisch zu wu¨rdigen.
      Im Hauptteil wurde zuerst Thomas Manns Einstellung zum Fremdwort im Vergleich zu seinen zeitgeno¨ssischen Sprachkritikem vorgestellt. Dane wurde Zahl (types) und Ha¨ufigkeit (tokens) der von Thomas Mann verwendeten Fremdwo¨rter untersucht, wobei die Fremdwo¨rter in drei Romanen, na¨mlich $lt;Buddenbrooks$gt;, $lt;Der Zauberberg$gt; und $lt;Doktor Faustus$gt; vollsta¨ndig exzerpiert wurden. Wir konnten feststellen, daß die Zahl der Fremdwo¨rter außerordentlich groß ist und daß Fremdwo¨rter bei Thomas Mann ha¨ufiger als bei anderen zeitgeno¨ssischen Schriftstellern vorkommen.
      Der na¨chsbe Teil galt der sprachwissenschaftlichen Anayse von Besonderheiten der Wortarten und Wortbildungen. Die Fremdwo¨rter sind zu 72,28% Substantive, 20,53% Adjektive und 6,44% Verben; hinsichtlich ihrer Worbildung handelt es sich um Simplizia, Derivata und Komposita. Auch ihre Kombination mit deutschen Wo¨rtern oder Affixen (sog. hybride Bildungen) la¨ßt sich - gerade bei Thomas Mann - beobachten. Den Schwerpunkt bildet die Analyse der Komposita. Diese wurden nach Wortarten, Bildungsformen, Ad-hoc-Bildungen und der Verwendung von Bindestrichen sprachstatistisch ausgewertet. Dabei fiel u.a. auf, daß Thomas Mann in seinem Spa ¨twerk im Gegensatz zum Fru ¨hwerk in immer sta ¨rkerem Maße Ad-hoc-Bildungen herangezogen hat.
      Die stilistischen Funktionen der Fremdwo¨rter bildeten ein zentrales Thema dieser Arbeit. Durch zahlreiche Beispiele haben wir versucht zu zeigen, daß Fremdwo¨rter der Ausdruckvariation, der Bedeutungsdifferenzierung, der Ausdrucksversta¨rkung, dem Lokalkolorit, dem Fachkolorit, dem Euphemismus, der Ironie und dem Wortspiel dienen. Im Anschluß fanden metasprachliche Funktionen der Fremdwo¨rter unter stilistischem Aspekt Beru¨cksichtigung.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼