RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      한·중 의성의태어의 번역 양상 연구 : 웹툰 번역을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T16626286

      • 저자
      • 발행사항

        부산: 부경대학교 대학원, 2023

      • 학위논문사항

        학위논문(석사) -- 부경대학교 대학원 , 국어국문학과 , 2023. 2

      • 발행연도

        2023

      • 작성언어

        한국어

      • KDC

        810 판사항(6)

      • 발행국(도시)

        부산

      • 형태사항

        vii, 100 p.;: 삽화; 26 cm

      • 일반주기명

        부경대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        지도교수:권성미
        참고문헌

      • UCI식별코드

        I804:21031-200000668730

      • 소장기관
        • 국립부경대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to find out what changes in phonological morphological semantic characteristics are through the translation of the onomatopoeia in Korean-Chinese webtoons and how they are converted from Chinese to various forms.
      In the first chapter, the research purpose and necessity of this paper, and examines the preceding studies in four aspects: Korean, Chinese onomatopoeia, and Korean-Chinese onomatopoeia comparison, and webtoon on Korean-Chinese translation.
      Chapter 2 will examine the definition of the onomatopoeia of Korean-Chinese righteousness as a theoretical background. And perform a contrast analysis on the fetal phonological, morphological, and semantic characteristics of Korean-Chinese onomatopoeia.
      Chapter 3 will present the definition of Korean webtoons and review the materials for Korean-Chinese webtoons. Among the five selected webtoons, we will count the number of the words of onomatopoeia and check whether they are pre-registered based on the Standard Korean Dictionary. It is classified into the number of pre-stated and the number of non-stated prostitutes. Next, the selected webtoons are organized in pairs to which Korean-Chinese onomatopoeia language is used in the same scene. We will analyze what changes in phonological, morphological, and semantic characteristics of onomatopoeia in Korean-Chinese webtoons.
      Chapter 4 aims to systematically study the translation response to the Chinese version corresponding to the Korean webtoon according to the analysis of onomatopoeia dictionary. The pre-listed onomatopoeia will check the part-time response, and the non-registered onomatopoeia will check the translation method in advance.
      Chapter 5 summarizes the research contents as a conclusion of this paper.
      번역하기

      The purpose of this study is to find out what changes in phonological morphological semantic characteristics are through the translation of the onomatopoeia in Korean-Chinese webtoons and how they are converted from Chinese to various forms. In the ...

      The purpose of this study is to find out what changes in phonological morphological semantic characteristics are through the translation of the onomatopoeia in Korean-Chinese webtoons and how they are converted from Chinese to various forms.
      In the first chapter, the research purpose and necessity of this paper, and examines the preceding studies in four aspects: Korean, Chinese onomatopoeia, and Korean-Chinese onomatopoeia comparison, and webtoon on Korean-Chinese translation.
      Chapter 2 will examine the definition of the onomatopoeia of Korean-Chinese righteousness as a theoretical background. And perform a contrast analysis on the fetal phonological, morphological, and semantic characteristics of Korean-Chinese onomatopoeia.
      Chapter 3 will present the definition of Korean webtoons and review the materials for Korean-Chinese webtoons. Among the five selected webtoons, we will count the number of the words of onomatopoeia and check whether they are pre-registered based on the Standard Korean Dictionary. It is classified into the number of pre-stated and the number of non-stated prostitutes. Next, the selected webtoons are organized in pairs to which Korean-Chinese onomatopoeia language is used in the same scene. We will analyze what changes in phonological, morphological, and semantic characteristics of onomatopoeia in Korean-Chinese webtoons.
      Chapter 4 aims to systematically study the translation response to the Chinese version corresponding to the Korean webtoon according to the analysis of onomatopoeia dictionary. The pre-listed onomatopoeia will check the part-time response, and the non-registered onomatopoeia will check the translation method in advance.
      Chapter 5 summarizes the research contents as a conclusion of this paper.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1.서론 1
      • 1.1 연구의 목적 1
      • 1.2 선행연구 검토 및 필요성 3
      • 1.3 연구대상 및 방법 13
      • 2. 이론적 배경 15
      • 1.서론 1
      • 1.1 연구의 목적 1
      • 1.2 선행연구 검토 및 필요성 3
      • 1.3 연구대상 및 방법 13
      • 2. 이론적 배경 15
      • 2.1 한·중 의성의태어의 정의 15
      • 2.2 한·중 의성의태어의 특징 22
      • 2.2.1 한·중 의성의태어의 음운론적 특징 22
      • 2.2.2 한·중 의성의태어의 형태론적 특징 26
      • 2.2.3 한·중 의성의태어의 의미적 특징 29
      • 3. 한국어 웹툰의 중국어로 대응 분석 33
      • 3.1 웹툰의 정의 33
      • 3.2 한·중 웹툰에 관한 자료 검토 34
      • 3.3 한국어 의성의태어를 중국어로 번역할 때 나타나는 특징 변화 40
      • 3.3.1 한국어 의성의태어를 중국어로 번역할 때 나타나는 음운 변화 40
      • 3.3.2 한국어 의성의태어를 중국어로 번역할 때 나타나는 형태 변화 42
      • 3.3.3 한국어 의성의태어를 중국어로 번역할 때 나타나는 의미 변화 67
      • 4. 한·중 웹툰에 나타나는 의성의태어의 번역 양상 75
      • 4.1 사전에 기재된 의성의태어의 번역 양상 76
      • 4.1.1 품사적 대응 양상 76
      • 4.2 사전에 기재되지 않는 의성의태어의 번역 양상 85
      • 4.2.1 번역방법의 대응 양상 85
      • 5. 결론 90
      • 참고 문헌 96
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼