RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘문학지리학’으로 보는 김창걸의 소설 : 작가의식과 만주 ‘장소’인식을 중심으로

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109138386

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      일제 말 《만선일보》를 통해 작품 활동을 시작한 김창걸은 새 중국 건국 후 조선족 문단에서 계속하여 작품 활동을 펼친 몇 안 되는 작가중의 한사람이다. 해방 전 김창걸은 창작에 대한 정...

      일제 말 《만선일보》를 통해 작품 활동을 시작한 김창걸은 새 중국 건국 후 조선족 문단에서 계속하여 작품 활동을 펼친 몇 안 되는 작가중의 한사람이다. 해방 전 김창걸은 창작에 대한 정열과 작가적 사명감을 갖고 있었음에도 불구하고 일제의 탄압 아래서 글쓰기에 대한 고뇌와 방황을 계속한다. 1943년 더 이상 일제에 협력하는 글을 쓰지 않겠다는 결심을하고 필을 꺾은 김창걸은 해방 후, 1950년을 시작으로 작품 활동을 재개한다.
      해방 전, 김창걸의 소설에 나타난 만주는 고향의식과 생명의식이 다분한 장소였다. ‘진정한 고향’에 대한 기억보다 ‘새로운 고향’인 만주에 대한 추억이 훨씬 더 풍부했던 김창걸은 소설에서 고향―집에 대한 애착을 보여주고 있으며, 만주라는 장소에 대한 안정감을 표현하고 있다. 또한 작가의 직접적 체험에 의한 글쓰기에서 지리물상(地理物象)에 의한 생명의식의 발로를 보여주고 있다.
      해방 후, 김창걸의 소설에 나타난 만주는 역사적 현재로 이어지며 새중국의 명예로운 장소로 자리 잡고 있다. ‘마을 3부작’에서는 새 사회제도하에서 건립된 ‘새로운 고향’에서 해방을 맞은 감격과 희열, 땅을 소유한 행복, 사회주의 건설에 떨쳐나서는 조선인들의 보람찬 노력투쟁을 보여주고 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Kim Chang-gul, who began his work through Mansun Ilbo at the end of the Japanese colonial period, was one of the few writers who continued to work in the Korean-Chinese literary circle after the founding of the PRC. Before liberation, although Kim Cha...

      Kim Chang-gul, who began his work through Mansun Ilbo at the end of the Japanese colonial period, was one of the few writers who continued to work in the Korean-Chinese literary circle after the founding of the PRC. Before liberation, although Kim Chang-gul was passionate about writing and had a sense of mission as a writer, he continued to suffer fromthe oppression of Japanese imperialism. In 1943, Kim decided to stop writing articles on cooperation with Japanese imperialism and resumed his work in 1950, after liberation.
      Before the liberation, Manchuria, which appeared in Kim Chang-gul’s novel, was a place full of hometown and life consciousness. Kim Chang-gul, who had much richer memories of his “new hometown” than of his “true hometown,” shows his attachment to his hometown-home in the novel and expresses a sense of stability to the place of Manchuria. It also shows the release of life consciousness through geographical objects in writing, based on the writer’s direct experience.
      After the liberation, Manchuria, which appears in Kim Chang-gul’s novel, has continued to the historical present and has become an honorary place for the new China. The “Village Trilogy” shows the excitement and joy of liberation in the new hometown established under the new social system, the happiness of owning land, and the meaningful struggle of Koreans committed to socialist construction.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼