RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ‘아기장수’ 설화를 활용한 다문화 교육에서의 제안

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105630396

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구의 목적은 국내에서 거주하는 정주자와 이민자들이 서로의 문화 차이를 이해하고 극복할 수 있도록 다문화적 시각을 배양하고 향상시키는 데 있다. 자문화와 타문화의 비교 도구로...

      본 연구의 목적은 국내에서 거주하는 정주자와 이민자들이 서로의 문화 차이를 이해하고 극복할 수 있도록 다문화적 시각을 배양하고 향상시키는 데 있다. 자문화와 타문화의 비교 도구로는 구비문학 중 설화를 선택하였다. 구비문학은 연행을 기본으로 삼기 때문에 누구나 소비자이면서 생산자가 될 수 있고 말로 전해지는 과정에서 그 시대의 문화가 첨가되고 변형될 수 있기 때문이다. 우리에게 널리 알려진 ‘선녀와 나무꾼’ 이야기가 각 나라에서 비슷한 전개 구조를 가지며 전승되는 것에 착안하여 본고에서는 ‘아기장수’ 설화를 비교․분석함으로써 각 나라의 문화적 차이를 알아보고 그 차이점이 가지는 의미를 통해 이민자를 받아들이는 우리의 자세에 대해 생각해 볼 것이다. 또한 ‘아기장수’ 설화를 통해 정주자와 이민자의 사회적 위치와 현실에 대해 알아볼 것이다. ‘아기장수’ 설화는 한국에서는 굉장히 많은 변이형을 가지고 있다. 한국의 역사가 파란만장했던 만큼 ‘아기장수’를 통해 민중의식의 변화가 다양하게 표현되었던 것이다. 특히 ‘아기장수’ 설화 속에는 정주자와 이민자의 이야기가 들어 있어 현재의 우리 사회를 잘 반영하고 있다고 할 수 있다. 한국의 ‘아기장수’ 설화 외에 일본과 베트남의 설화를 살펴 볼 것이다. 세 나라의 ‘아기장수’가 가지는 특징을 분석하고 다문화적 함의도 살펴볼 것이다. 이민자로 대표되는 ‘아기장수’는 여러 가지 시련을 겪으면서 이주민에 대한 사회의 억압을 보여준다. 한국의 ‘아기장수’는 유일하게 아기장수의 실패담을 보여준다. ‘아기장수’ 설화에서 ‘아기장수’를 이민자로 바꾸어 읽어 본다면 한국사회에서 살아왔던, 그리고 현재 살고 있는 이민자들의 고충을 이해할 수 있을 것이다. 또한 한국 사회 안에서도 같은 한국인이라도 주류와 비주류로 나뉘어 주류 계층의 힘에 의해 좌절당했던 수많은 비주류 계층의 이야기로 생각해 볼 수 있다. 전라도와 제주도 지방에서는 변이형으로 ‘아기장수’의 성공담이 전해지기도 한다. 이것은 비주류 계층의 자각에서 일어나는 현상일 것이다. 이민자 역시 자신의 현실을 직시하고 자각한다면 한국 사회에서 동등하게 살아갈 수 있는 방법을 찾을 수 있을 것이다. 본고에서는 세 나라의 설화를 비교·대조하여 자문화와 타문화가 어떻게 공존해 갈 수 있을지 생각해 볼 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to cultivate and improve multi-cultural viewpoint so that permanent residents and immigrants can understand and overcome differences in cultures. This study selected a folktale out of oral literature as a tool to compare d...

      The purpose of this study is to cultivate and improve multi-cultural viewpoint so that permanent residents and immigrants can understand and overcome differences in cultures. This study selected a folktale out of oral literature as a tool to compare domestic culture and other cultures. As oral literature is based on the word of spoken language, anyone can become a consumer and a producer and the culture of the period can be added and transformed in the process of speech. Inspired by the fact that a story of ‘Taoist fairy and woodcutter’ which is widely known to Korean people has been passed on in many countries with similar development, this study will make comparative analysis of folktales of ‘Agijangsu’ to find out cultural differences among countries and think about our attitude towards immigrants through significance that such differences have. This story will examine social position and reality of permanent residents and immigrants through a folktale of ‘Agijangsu’. A folktale of ‘Agijangsu’ has a great number of variants in Korea. Changes in people’s awareness have been expressed variously through ‘Agijangsu’ to reflect turbulent history. Specifically, a folktale of ‘Agijangsu’ contains a story of permanent residents and immigrants to reflect today’s society correctly. This study will look into Japanese and Vietnam versions of ‘Agijangsu’ in addition to Korean version of ‘Agijangsu’. This study will analyze characteristics of versions of ‘Agijangsu’ in three countries and examine multi-cultural implications. ‘Agijangsu’ representing an immigrant shows society’s suppression of immigrants. Only Korean version of ‘Agijangsu’ shows failure of baby commander. Reading a folktale of ‘Agijangsu’ with interpreting baby commander as immigrant, it will help understand difficulties immigrants have better. A folktale of ‘Agijangsu’ can be interpreted as a story of non-mainstream classes who have been suppressed by mainstream classes in Korean society. In Jellado Province and Jeju Island, success story of a folktale of ‘Agijangsu’ has been passed on. Such phenomena seem to arise from self-awareness of non-mainstream classes. If immigrants face up to the reality, they can find a way to live a decent life in Korean society. This study will examine how domestic culture and other cultures can coexist by comparing folktales of three countries.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • 1. 서론
      • 2. 동아시아 ‘아기장수’ 설화의 유형
      • 3. ‘아기장수’ 설화를 통한 문화적 담론
      • 4. ‘아기장수’ 설화의 다문화적 함의
      • 국문초록
      • 1. 서론
      • 2. 동아시아 ‘아기장수’ 설화의 유형
      • 3. ‘아기장수’ 설화를 통한 문화적 담론
      • 4. ‘아기장수’ 설화의 다문화적 함의
      • 5. ‘아기장수’ 설화의 교수 방안 제안
      • 6. 결론
      • Abstract
      • 참고문헌
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 국제한국어교육학회, "한국문화 교육론" 형설출판사 2010

      2 이성희, "한국 문화 어떻게 가르칠 것인가?" (주)박이정 2015

      3 법무부, "출입국․외국인정책 통계월보"

      4 이혜경, "재한외국인을 위한 한국 사회의 이해" 한국이민정책발전재단 2009

      5 형려국, "유교와 동아시아 문화공동체" 한국평화연구학회 (2) : 347-353, 2012

      6 권경근, "언어와 사회, 그리고 문화" 도서출판 박이정 2009

      7 김효순, "아쿠타가와 류노스케(芥川竜之介) 문학의 현재성" 국제비교한국학회 15권 (15권): 195-223, 2007

      8 박영호, "아기장수 전설의 현대적 변용 연구" 한국언어문화학회 (44) : 207-230, 2011

      9 정재철, "아기장수 설화의 기호학 해석" 사단법인 아시아문화학술원 7 (7): 469-483, 2016

      10 임철호, "설화와 민중- 구비설화의 민중의식과 민족의식" 전주대학교출판부 1996

      1 국제한국어교육학회, "한국문화 교육론" 형설출판사 2010

      2 이성희, "한국 문화 어떻게 가르칠 것인가?" (주)박이정 2015

      3 법무부, "출입국․외국인정책 통계월보"

      4 이혜경, "재한외국인을 위한 한국 사회의 이해" 한국이민정책발전재단 2009

      5 형려국, "유교와 동아시아 문화공동체" 한국평화연구학회 (2) : 347-353, 2012

      6 권경근, "언어와 사회, 그리고 문화" 도서출판 박이정 2009

      7 김효순, "아쿠타가와 류노스케(芥川竜之介) 문학의 현재성" 국제비교한국학회 15권 (15권): 195-223, 2007

      8 박영호, "아기장수 전설의 현대적 변용 연구" 한국언어문화학회 (44) : 207-230, 2011

      9 정재철, "아기장수 설화의 기호학 해석" 사단법인 아시아문화학술원 7 (7): 469-483, 2016

      10 임철호, "설화와 민중- 구비설화의 민중의식과 민족의식" 전주대학교출판부 1996

      11 오정미, "설화를 통한 정주자 대상의 문화교육­ -설화 「밥 안 먹는 색시」를 대상으로- ­" 동화와번역연구소 (28) : 195-216, 2014

      12 오정미, "설화 <아기장수>의 다문화적 접근과 문화교육" 문화콘텐츠기술연구원 (16) : 39-59, 2014

      13 강미정, "설화 <아기장수>와 관련지어야 하는 실패와 성공의 이야기들" 한국문학치료학회 36 : 69-100, 2015

      14 신동흔, "새로운 한국어문학으로서 이주민 설화 구술의 성격과 의의-다문화 문식성의 질적 심화와 확장을 위하여-" 국어국문학회 (180) : 281-323, 2017

      15 무경, "베트남의 신화와 전설" 돌베개 2000

      16 김남일, "백 개의 아시아 1, 2" 아시아 2013

      17 강은해, "동아시아 아기장수 설화의 전승과 그 사회 교육적 의미 - 한국·일본·베트남 설화를 중심으로 -" 동북아시아문화학회 1 (1): 145-163, 2009

      18 구정화, "다문화교육의 이해와 실천" 정민사 2010

      19 이성미, "다문화 코드-코리언 드림 해법 찾기" 생각의 나무 2010

      20 이성희, "다문화 역량 신장을 위한 동아시아 이야기 콘텐츠의 주제론적 접근: <콩쥐팥쥐>와 <섭한(葉限) 이야기>를 중심으로" 다문화평화연구소 11 (11): 37-58, 2017

      21 이성희, "다문화 결혼이주여성을 위한 상호 문화 교육 방안" 온지학회 (48) : 141-166, 2016

      22 임재해, "『골계전』 설화의 다문화 읽기와 다문화 사회 만들기" 한국구비문학회 (26) : 29-73, 2008

      23 김신정, "<아기장수>설화 속 부모의 피해자서사 연구 -『한국구비문학대계』의 “질만한데 지기” 유형을 대상으로-" 한국문학이론과비평학회 21 (21): 173-197, 2017

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2024 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2020-12-01 평가 등재후보로 하락 (재인증) KCI등재후보
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-02-11 학술지명변경 한글명 : 한국어문학연구 -> 동악어문학
      외국어명 : The Research on Korean Language and Literature -> Journal of Dong-ak Language and Literature
      KCI등재
      2015-02-11 학회명변경 한글명 : 한국어문학연구학회 -> 동악어문학회
      영문명 : The Association Of The Research On Korean Language And Literature -> Dong-ak Society of Language and Literature
      KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-04-29 학술지명변경 외국어명 : Dong-ak Society of Korean Language and Literature -> The Research on Korean Language and Literature KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.67 0.67 0.67
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.8 1.224 0.23
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼