RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      신문 코퍼스 구축을 통한 현대 한일 외래어의 양적 추이와 특징 = Quantitative Trends and Characteristics of Modern Loanwords in Korean and Japanese - Based on a Constructed Newspaper Corpus -

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109407926

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper compares and analyzes the characteristics of foreign word usage in modern Japan and Korea. While research on foreign words is active in Japan, studies on Korean remain relatively underdeveloped, making it challenging to analyze the factors behind the increasing use of foreign words in both countries. To address this gap, I compiled Korean newspaper data from 1945 to 2015 and compared them with existing research findings from Japan. The analysis revealed that Japanese incorporates approximately 1.3 times more foreign words than Korean, with both countries experiencing an increase in foreign word usage in modern times. While both languages frequently use foreign words with abstract meanings, Japanese employs them across broader contexts, including daily life, whereas Korean tends to use them in limited contexts such as specialized and technical fields.
      번역하기

      This paper compares and analyzes the characteristics of foreign word usage in modern Japan and Korea. While research on foreign words is active in Japan, studies on Korean remain relatively underdeveloped, making it challenging to analyze the factors...

      This paper compares and analyzes the characteristics of foreign word usage in modern Japan and Korea. While research on foreign words is active in Japan, studies on Korean remain relatively underdeveloped, making it challenging to analyze the factors behind the increasing use of foreign words in both countries. To address this gap, I compiled Korean newspaper data from 1945 to 2015 and compared them with existing research findings from Japan. The analysis revealed that Japanese incorporates approximately 1.3 times more foreign words than Korean, with both countries experiencing an increase in foreign word usage in modern times. While both languages frequently use foreign words with abstract meanings, Japanese employs them across broader contexts, including daily life, whereas Korean tends to use them in limited contexts such as specialized and technical fields.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼