본 연구는 일본인 한국어 학습자의 보다 효과적인 한자어휘 학습 방안 모색을 목적으로, 한일 한자어가 가지고 있는 "음성적 대응관계"와 "조어 능력"을 이용한 교육 방안에 대해 일본인 학...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A99537994
2012
Korean
830
KCI등재
학술저널
79-96(18쪽)
3
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 연구는 일본인 한국어 학습자의 보다 효과적인 한자어휘 학습 방안 모색을 목적으로, 한일 한자어가 가지고 있는 "음성적 대응관계"와 "조어 능력"을 이용한 교육 방안에 대해 일본인 학...
본 연구는 일본인 한국어 학습자의 보다 효과적인 한자어휘 학습 방안 모색을 목적으로, 한일 한자어가 가지고 있는 "음성적 대응관계"와 "조어 능력"을 이용한 교육 방안에 대해 일본인 학생 10명을 대상으로 한 실험을 통해 검토하였다. 실험은 필자가 설계한 한자음 음성 대응관계에 관한 수업을 듣는 실험집단과 그렇지 않은 대조집단 가각의 어휘 시험 결과를 분석함으로써 진행하였다. 실험에서 진행한 수업은 일본인을 위한 한국어 한자 어휘 교육 방안을 제시한 두 가지 선행 연구를 바탕으로 설계하였다. 수업은 일주일에 1번, 총 4번 실시하고, 매번 수업 전에 어휘 시험을 실시하며, 그 점수 추이를 관찰하였다. 실험의 결과, 한일 한자음 음성대응관계에 관한 수업을 실시한 실험집단이 그렇지 않은 대조집단보다 어휘 시험에서 더 높은 점수를 받았으며, 또한 학습자가 모르는 어휘에 대해서도 보다 적극적으로 추측전략을 사용하려고 하는 긍정적인 태도를 보임으로써 학습효과 및 학습 전략 전반에 걸쳐서 긍정적인 효과가 있는 것으로 나타났다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This study aims to explore an applicability of both ``sound correspondences`` and ``word-formation ability`` of hanja-eo (Sino-vocabulary stock) in Korean and Japanese languages for a development of an efficient pedagogical method to enhance Sino-Kore...
This study aims to explore an applicability of both ``sound correspondences`` and ``word-formation ability`` of hanja-eo (Sino-vocabulary stock) in Korean and Japanese languages for a development of an efficient pedagogical method to enhance Sino-Korean vocabulary learning by Japanese native speakers. Subjects are divided into experimental and control groups according to gender and proficiency levels of their Korean language in order to test an efficiency of pedagogical method proposed. For experimental purposes, first, sound correspondence table of Ito (2007) is borrowed to be utilized in the selection of words for the course material; second, the course material compiled with selected words is taught to experimental group; third, a series of identical vocabulary tests are administered to both groups to check any performance gap between them. The results has supported the claim that the pedagogic method accommodating ``sound-correspondence`` and ``word-formation ability`` of Sino-Korean vocabulary stock would eventually help and expedite acquisition of these vocabulary items by enhancing Japanese native speakers` logical conjecturing of the meaning and structure of them at significant level.
참고문헌 (Reference)
1 이정민, "한국어 학습자의 어휘력과 언어 능력의 상관관계 연구" 한국응용언어학회 26 (26): 27-49, 2010
2 원미진, "한국어 학습자의 어휘 학습 전략에 관한 연구" 한국사전학회 (15) : 194-219, 2010
3 문금현, "한국어 어휘 교육을 위한 한자어휘 학습 방안" 이중언어학회 (23) : 13-35, 2003
4 신용태, "한·일한자음비교연구(개설): 일한한자음을쉽게읽기위한방법을중심으로" 5 : 49-79, 1977
5 이경철, "한·일 한자음 체계의 비교 연구" 보고사 2003
6 김수희, "중국인 초급학습자를 위한 어휘 교육 - 기본어휘에 나타난 한자어휘를 중심으로 -" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 29 : 65-86, 2004
7 정명숙, "재미있는 한국어 3" 교보문고 2010
8 김정숙, "재미있는 한국어 2" 교보문고 2009
9 김정숙, "재미있는 한국어 1" 교보문고 2008
10 마키노 미키, "일본인을 위한 효과적인 한자어휘 교육 연구 : 한일 한자어 음성대응관계를 중심으로" 고려대학교 대학원 2012
1 이정민, "한국어 학습자의 어휘력과 언어 능력의 상관관계 연구" 한국응용언어학회 26 (26): 27-49, 2010
2 원미진, "한국어 학습자의 어휘 학습 전략에 관한 연구" 한국사전학회 (15) : 194-219, 2010
3 문금현, "한국어 어휘 교육을 위한 한자어휘 학습 방안" 이중언어학회 (23) : 13-35, 2003
4 신용태, "한·일한자음비교연구(개설): 일한한자음을쉽게읽기위한방법을중심으로" 5 : 49-79, 1977
5 이경철, "한·일 한자음 체계의 비교 연구" 보고사 2003
6 김수희, "중국인 초급학습자를 위한 어휘 교육 - 기본어휘에 나타난 한자어휘를 중심으로 -" 연세대학교 언어연구교육원 한국어학당 29 : 65-86, 2004
7 정명숙, "재미있는 한국어 3" 교보문고 2010
8 김정숙, "재미있는 한국어 2" 교보문고 2009
9 김정숙, "재미있는 한국어 1" 교보문고 2008
10 마키노 미키, "일본인을 위한 효과적인 한자어휘 교육 연구 : 한일 한자어 음성대응관계를 중심으로" 고려대학교 대학원 2012
11 홍은진, "일본인 한국어 학습자의 어휘 오류 분석" 한국사회언어학회 12 (12): 271-299, 2004
12 사노 데루아키, "일본인 학습자를 위한 한국어 한자 교육 방안 연구" 선문대학교 교육대학원 2004
13 김효선, "일본어「一字漢字語+する」와한국어「一字漢字語+하다」의양국어로의대응관계에관한고찰" 25 : 129-146, 2003
14 이영희, "외국인을 위한 한자어 교육 연구" 숙명여자대학교 대학원 2008
15 박덕유, "외국인 학습자를 위한 어휘력 신장 연구(I) - 한국어 漢字 및 漢字語를 중심으로 -" 한국언어문화교육학회 5 (5): 85-103, 2009
16 윤유선, "어휘 학습 전략 훈련을 통한 한국어 학습자의 한자어 학습 효과" 이화여자대학교 대학원 2007
17 박신영, "고급 한국어 학습자의 어휘 처리와 추론 전략에 대한 연구" 연세대학교 교육대학원 2007
18 우찬삼, "韓國漢字音의 받침과 日本漢字音과의 比較" 한국일본어교육학회 (42) : 31-56, 2007
19 辛容泰, "韓国漢字音の母胎に関する考察" 1 : 1-33, 1982
20 이토히데토, "漢字音教育法"
21 미야지마 타츠오, "歴史的仮名遣い" 中央公論社 1986
22 허철, "『現代國語使用頻度調査 1․2』를 통해 본 漢字語의 비중 및 漢字의 活用度 조사" 한국한문교육학회 37 (37): 221-244, 2010
23 Schmitt, N., "Vocabulary learning strategies, In Vocabulary: Description, Acquisition and Pedagogy" Cambridge University Press 199-227, 1997
24 Gu Y, "Vocabulary learning strategies and language learning outcomes" 46 (46): 643-679, 1996
25 Brown H. D, "Teaching by Principles, 3rd edition" Pearson Education, Inc 2007
26 Cook V., "Second language learning and language teaching" E. A. Ltd 1991
27 Brown H. D., "Principles of Language Learning and Teaching, 5th edition" Pearson Education Inc 2007
28 Zimmerman, C. B, "Historical Trends in second language vocabulary instruction, In Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy" Cambridge University Press 1997
29 신용태, "15(16)세기한국한자음과일본한자음의비교연구:훈몽자회자음을중심으로" 6 : 327-351, 1999
韓國の大學授業「ビジネス日本語」の受講者は體驗學習から何を學んだか -企業訪問インタビュ―からの學び-
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | |
2008-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | |
2007-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) | |
2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.33 | 0.33 | 0.31 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.31 | 0.31 | 0.524 | 0.12 |