RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      中國 小說 續書 硏究

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105244673

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      중국고전소설은 유명한 작품이 등장하고 약간의 시간이 흐르고 나면 반드시 “續--”이라는 작품이 나오게 된다. 중국인들은 옛것을 이어받는 傳統性을 중시하게 되었는데 이것은 자연스...

      중국고전소설은 유명한 작품이 등장하고 약간의 시간이 흐르고 나면 반드시 “續--”이라는 작품이 나오게 된다.
      중국인들은 옛것을 이어받는 傳統性을 중시하게 되었는데 이것은 자연스럽게 중국민족의 전통적 문화 심리가 되었다. 이러한 심리가 문학적인 영역에도 “文必秦漢,詩必盛唐”의 尙古관념이 출현하고, 각 歷代에서 “復古”爲主의 문학조류가 模擬와 尙古라는 복합적인 要素로 자리 잡게 된다. 이 같은 현상은 正統문학이라고 여겨졌던 散文과 詩에서 뿐만 아니라, 俗文學이라 여겨졌던 小說창작에서도 당연히 계승하였고, 대량의 續書가 출현하게 된다. 原著는 ‘創作者’의 意義가 있으나, 속서는 원저를 답습・모방한다는 胎生的 限界를 지니고 있기에 이에 대한 평가는 아직까지도 의론이 분분하다. 그럼에도 불구하고 중국 소설사상에 있어서 그 나름대로의 위치를 차지하고 있으며 속서가 그것이 前人들 원작의 모방이든 답습이든 소설작품에만 局限되는 것이 아니라, 詩歌 외에도 《史記》 · 《漢書》와 같은 歷史書와 《論語》 등과 같은 經典類에도 前作의 模擬가 중국인 특유의 “貴高今賤”의 思想과 이에 대한 擬古나 復古의 관념이 어우러지면서, 중국 문인들의 생각 속에 깊이 자리 잡고 있는 문학적 전통이라 보여 진다. 비록 속서가 등장하던 초기에는 단순한 模倣과 模擬에 그치고 있으나, 시간이 흐름에 따라 새로운 領域을 創造하고 있는 것이다. 때문에 중국문학사상이라는 큰 흐름 속에서 본다면, 많은 類의 속서가 한계성이 있다는 것을 인정하면서도 그 나름대로 연구의 가치가 있다고 여겨진다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In China, there has been a tradition of sequel books for a long time. Although there are critics who argue that it is merely imitating because it cannot reach the original level, it is also true that some of the works have received positive evaluation...

      In China, there has been a tradition of sequel books for a long time. Although there are critics who argue that it is merely imitating because it cannot reach the original level, it is also true that some of the works have received positive evaluations of their own. Even though sequel book is based on the original work, it is difficult to reach the level of the original, and it is even more difficult to jump over the original one. Originally, there is “the creator`s significance” in original one, but the sequel book has inherent limitations to follow and imitate the original one. Nevertheless, it has its own place in Chinese novels. In this paper, it is considered worthy of study in its own form, while acknowledging that many classes of sequel books are at the “imitation” level. Although the early emergence of sequel books is merely an imitation of the original, it is creating a new realm of its own as time goes by.
      Therefore, the origin of the sequel books in the study goes back to the literary style of novels of the era of Wei · Jin(魏晉) Dynasties which have a simple imitation level and research was carried out until the time of the most prosperous Ming-Qing(明 · 淸) period. Through such analysis and research, it can be seen that the term “imitation is the mother of creation” can be applied not only in science but also in literature.
      It seems to be a good reference to various situations at that time because it is possible to know the cultural characteristics of the era in which the sequel book was produced through sequel novels.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • Ⅰ. 들어가는 말
      • Ⅱ. 본론
      • Ⅲ. 나오는 말
      • 參考文獻
      • 국문초록
      • Ⅰ. 들어가는 말
      • Ⅱ. 본론
      • Ⅲ. 나오는 말
      • 參考文獻
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 阿英, "晩淸小說史" 香港太平書局出版社 1966

      2 高玉海, "明淸小說續書硏究" 中國社會科學出版社 2003

      3 孫楷第編, "中國通俗小說書目" 人民文學出版社 1982

      4 胡適, "中國章回小說考證" 盤庚出版社 1995

      5 吳志達, "中國文言小說史" 齊魯書社 1994

      6 劉大杰, "中國文學史" 華正書局 1885

      7 王旭川, "中國小說續書硏究" 學林出判社 2004

      8 寧宗一, "中國小說學通論" 安徽敎育出版社 1995

      9 魯迅, "中國小說史略" 살림 1998

      10 魯迅, "中國小說史略" 崇文堂 1990

      1 阿英, "晩淸小說史" 香港太平書局出版社 1966

      2 高玉海, "明淸小說續書硏究" 中國社會科學出版社 2003

      3 孫楷第編, "中國通俗小說書目" 人民文學出版社 1982

      4 胡適, "中國章回小說考證" 盤庚出版社 1995

      5 吳志達, "中國文言小說史" 齊魯書社 1994

      6 劉大杰, "中國文學史" 華正書局 1885

      7 王旭川, "中國小說續書硏究" 學林出判社 2004

      8 寧宗一, "中國小說學通論" 安徽敎育出版社 1995

      9 魯迅, "中國小說史略" 살림 1998

      10 魯迅, "中國小說史略" 崇文堂 1990

      11 孫另境, "中國小說史料" 上海古籍出版社 1982

      12 段春旭, "中國古代長篇小說續書硏究" 上海三聯書店 2009

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2017-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2013-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-01-01 평가 신청제한 (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.24 0.24 0.24
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.23 0.24 0.507 0.02
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼