RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      〈해당향〉 연구 - 소설사적 맥락을 중심으로 = A Study on Haedanghyang

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

        〈Haedanghyang〉(해당향) has been assumed the Chinese classical novel. Because it contains a lot of sexual descriptions and episodes of monsters appearance. These characteristics differ from general Korean classical novels. Also there...

        〈Haedanghyang〉(해당향) has been assumed the Chinese classical novel. Because it contains a lot of sexual descriptions and episodes of monsters appearance. These characteristics differ from general Korean classical novels. Also there was a document that the novel was translated from Chinese into Korean in its transcriptional record. But its transcriptional record can not be an demonstrative basis, or its descriptions and episodes are not perfectly different from the traditional narrations in the Korean classical novel.<BR>  On the contrary, 〈Haedanghyang〉(해당향) has much more similarities than differences in comparison with the traditional narrations. The story is unfolded with priority given to a hero"s rising in the world and marriage. And a hero continually is helped out of troubles by the fantasy world. 〈Haedanghyang〉(해당향) shows many similarities with the Korean classical novels as basing on such common narrations and episodes.<BR>  But these similarities are not a simple imitation. A point of view about a personal desire is very fresh. Especially, there is an air of modernity taking a positive view of sexual desire in this novel. It can be the development of the Korean classical novel. The Korean classical novel had been dealt with personal desires as means strengthening morals. But 〈Haedanghyang〉(해당향) dealt with morals as means strengthening desires. The reason why this novel was appeared is related with the current background of the novel.<BR>  〈Haedanghyang〉(해당향) was transcribed in 1897-1899. In this period, it is assumed that the Korean classical novel was not created newly. There were various novels, but the readers who demanded freshness were not satisfied with them. In this transitional period, not only the Chinese writing novels of Korea but also the Chinese classical novels were translated into Korean. With this work, 〈Haedanghyang〉(해당향) was appeared. It tried to find fresh sources. Above all, 〈Haedanghyang〉(해당향) is authorized the literary merits, which shows the last form of the Korean classical novels. In the future, it needs to discuss 〈Haedanghyang〉(해당향) in the category of our Korean classical novels.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 문제제기
        Ⅱ. 서사의 이질성과 전통적 맥락
        Ⅲ. 욕망에 대한 새로운 시각
        Ⅳ. 〈해당향〉 출현의 소설사적 의의
        Ⅴ. 맺음말
        참고문헌
        〈Abstract〉
      • Ⅰ. 문제제기
        Ⅱ. 서사의 이질성과 전통적 맥락
        Ⅲ. 욕망에 대한 새로운 시각
        Ⅳ. 〈해당향〉 출현의 소설사적 의의
        Ⅴ. 맺음말
        참고문헌
        〈Abstract〉
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼