RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『개역개정』 신약에서 번역어로서 ‘말미암다’의 통사론적, 의미론적 적합성 검토(2) = Is Mal-mi-am-da in NKRV an Adequate Translation Semantically, Syntactically, and Theologically? (Part II)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106691941

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      국어 어휘로서 ‘말미암다’를 역사언어학적, 의미론적, 형태론적, 통사론적으로 고찰하고 『개역개정』(1998)과 『개역한글』(1961) 신약에서 ‘말미암다 용례의 형태, 상응하는 원문 어구별...

      국어 어휘로서 ‘말미암다’를 역사언어학적, 의미론적, 형태론적, 통사론적으로 고찰하고 『개역개정』(1998)과 『개역한글』(1961) 신약에서 ‘말미암다 용례의 형태, 상응하는 원문 어구별 빈도를 비교, 분석했던 이전 연구에 이어서, 이 연구에서는 『개역개정』 신약의 말미암다 가 사용된 문장 예순 두 개를 선정해서 각 용례가 표현하는 의미 범주를 여덟 개로 나누어 검토하고 그 모호성과 다의성을 개선하는 대안적 번역을 제시했다. 그 범주들과 대안적 번역어들은 다음과 같다: 궁극적 수행자( ~에 의해[서] ); 신적 소명부여의 근거( ~에 근거해서 ); 매개적 수행자( ~을/를 통해[서] ); 도구, 수단, 방법( ~[으]로[써] , ~을/를 통해[서] ); 이유, 원인 또는 근거( ~때문에 , ~에 근거해서 ); 목적 또는 이익( ~을/을 위해[서] ); 책망이나 자랑의 내용(‘~에 대해’); 기원, 출처( ~[으]로부터 [나온] ); 그리고 대리( ~을/를 대신해서 ), 자격( ~의 권능으로 ), 설명( ~[이]라는 , ~ 곧 ~ ).

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Based on the preceding portion of this study, this study demonstrates that the semantic range of mal-mi-am-da in the New Testament of NKRV is too wide and ambiguous to differentiate various meanings of various Greek prepositional and adverbial phrases...

      Based on the preceding portion of this study, this study demonstrates that the semantic range of mal-mi-am-da in the New Testament of NKRV is too wide and ambiguous to differentiate various meanings of various Greek prepositional and adverbial phrases. As an illustration sixty two sentences which contain mal-mi-am-da with various meanings are selected from NKRV. Each usage of mal-mi-am-da is analyzed based on the syntax, etymology, and the theological contexts of their Greek originals and then classified into nine semantic categories: direct or ultimate agent, foundation of apostolic calling, indirect or intermediate agent, instrument or means, cause or ground, purpose or interest, reasons of reproof or boasting, source, representation, credential, and epexegetical function. For each category, an alternative translation is proposed to replace the ambiguous and even misleading mal-mi-am-da.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 들어가는 말 2. 여덟 개의 의미범주로 분석한 ‘말미암다’ 3. 나오는 말 참고문헌
      • 1. 들어가는 말 2. 여덟 개의 의미범주로 분석한 ‘말미암다’ 3. 나오는 말 참고문헌
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "통하다" 우리말 샘

      2 제임스 D. G. 던, "바울신학" 크리스천다이제스트 2003

      3 "국립국어원 표준국어대사전"

      4 "국립국어원 언어정보나눔터"

      5 조재천, "『개역개정』 신약에서 번역어로서 ‘말미암다’의 통사론적, 의미론적 적합성 검토(1)" 한국복음주의신약학회 18 (18): 229-263, 2019

      6 Gathercole, Simon J., "Where is Boasting?: Early Jewish Soteriology and Paul's Response in Romans 15" Eerdmans 2002

      7 Beasley-Murray, "WBC" Word 2002

      8 Thornton, T. C. G., "The Meaning of kai peri hamartias in Romans viii. 3" 22 : 515-557, 1971

      9 Lincoln, Andrew T., "The Gospel according to Saint John" Continuum 2005

      10 Brown, Raymond E., "The Gospel according to John (XIII-XXI): Introduction, Translation, and Notes" Yale University Press 2008

      1 "통하다" 우리말 샘

      2 제임스 D. G. 던, "바울신학" 크리스천다이제스트 2003

      3 "국립국어원 표준국어대사전"

      4 "국립국어원 언어정보나눔터"

      5 조재천, "『개역개정』 신약에서 번역어로서 ‘말미암다’의 통사론적, 의미론적 적합성 검토(1)" 한국복음주의신약학회 18 (18): 229-263, 2019

      6 Gathercole, Simon J., "Where is Boasting?: Early Jewish Soteriology and Paul's Response in Romans 15" Eerdmans 2002

      7 Beasley-Murray, "WBC" Word 2002

      8 Thornton, T. C. G., "The Meaning of kai peri hamartias in Romans viii. 3" 22 : 515-557, 1971

      9 Lincoln, Andrew T., "The Gospel according to Saint John" Continuum 2005

      10 Brown, Raymond E., "The Gospel according to John (XIII-XXI): Introduction, Translation, and Notes" Yale University Press 2008

      11 Brown, Raymond E., "The Gospel according to John (I–XII): Introduction, Translation, and Notes" Yale University Press 2008

      12 Carson, D. A., "The Gospel according to John" Eerdmans 1991

      13 Morris, Leon, "The Epistle to the Romans" Eerdmans 1988

      14 Beale, G. K., "The Book of Revelation" Eerdmans 1999

      15 Fitzmyer, J. A., "The Acts of the Apostles: A New Translation with Introduction and Commentary" Yale University Press 2008

      16 Fitzmyer, J. A., "Romans: A New Translation with Introduction and Commentary" Yale University Press 2008

      17 Jewett, R., "Romans: A Commentary" Fortress Press 2006

      18 Koester, Craig R., "Revelation: A New Translation with Introduction and Commentary" Yale University Press 2014

      19 Aune, David E., "Revelation 6-16" Word 2002

      20 Haenchen, Ernst, "John: A Commentary on the Gospel of John" Fortress 1984

      21 Wallace, Daniel B., "Greek Grammar Beyond the Basics" Zondervan 1996

      22 Pervo, Richard I., "Acts: A Commentary on the Book of Acts" Fortress Press 2009

      23 Metzger, B., "A Textual Commentary on the New Testament" Deutsche Bibelgesellschaft 2002

      24 Smyth, H. W., "A Greek Grammar" Harvard University 1956

      25 Robertson, A. T., "A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research" Hodder & Stoughton 1919

      26 Moulton, J. H., "A Grammar of New Testament Greek. 4 Vols" T&T Clark 1908

      27 Bigg, Charles, "A Critical and Exegetical Commentary on the Epistles of St. Peter and St. Jude" T&T Clark 1901

      28 Cranfield, C. E. B., "A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans. 2 vols" T&T Clark 2004

      29 Barrett, C. K., "A Critical and Exegetical Commentary on the Acts of the Apostles" T&T Clark 2004

      30 Bauckham, Richard J., "2 Peter, Jude" Word 2002

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2023 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 선정 (재인증) KCI등재
      2019-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-06-19 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Korean Evangelical Society of New Testament Studies KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.48 0.48 0.38
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.33 0.27 0.729 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼