RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      조선총독부 간행 「일본어·영어 대조 텍스트」 : 사료군의 보고 및 연구전망 = Japanese-English Parallel Texts Published by the Japanese Government General of Korea: Their Historical and Research Importance

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107218339

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Previous research on the Japanese Occupation Period has mostly investigated only Korean or Japanese text data in spite of the well-known fact that the Japanese Government General of Korea also published lots of the equivalent documents written in English. Considering this fact, the current paper is to highlight the importance of English texts parallel to those of Japanese (i.e., Japanese-English parallel texts). The Japanese Government General of Korea rigorously exploited English, a language of civilization and the third language rather than Korean or Japanese, to get an approval from western countries to ensure its legitimacy of Joseon’s ruling. For that reason, it was proposed that the English texts at that time were different from the original Japanese texts whose main purpose was to efficiently rule Joseon. In other words, English was a political vehicle to obtain support of the western powers; in the English texts parallel to the Japanese texts the Japanese Government General of Korea camouflaged its original intention which emerged in equivalent Japanese texts. Therefore, this paper proposes that we need to pay attention to the historical importance of English-Japanese parallel texts and call for a further investigation or analysis of the circulation of these texts and texts themselves.
      번역하기

      Previous research on the Japanese Occupation Period has mostly investigated only Korean or Japanese text data in spite of the well-known fact that the Japanese Government General of Korea also published lots of the equivalent documents written in Engl...

      Previous research on the Japanese Occupation Period has mostly investigated only Korean or Japanese text data in spite of the well-known fact that the Japanese Government General of Korea also published lots of the equivalent documents written in English. Considering this fact, the current paper is to highlight the importance of English texts parallel to those of Japanese (i.e., Japanese-English parallel texts). The Japanese Government General of Korea rigorously exploited English, a language of civilization and the third language rather than Korean or Japanese, to get an approval from western countries to ensure its legitimacy of Joseon’s ruling. For that reason, it was proposed that the English texts at that time were different from the original Japanese texts whose main purpose was to efficiently rule Joseon. In other words, English was a political vehicle to obtain support of the western powers; in the English texts parallel to the Japanese texts the Japanese Government General of Korea camouflaged its original intention which emerged in equivalent Japanese texts. Therefore, this paper proposes that we need to pay attention to the historical importance of English-Japanese parallel texts and call for a further investigation or analysis of the circulation of these texts and texts themselves.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이경용, "조선총독부의 기록관리제도" 한국기록학회 (10) : 226-275, 2004

      2 한국가기록연구원, "조선총독부 공문서 종합목록집" 한울 2005

      3 박성진, "조선총독부 공문서 일제시기 기록관리와 식민지배" 역사비평사 11-352, 2007

      4 한국가기록연구원, "조선총독부 공문서 다계층 상세목록집" 한울 2005

      5 장원석, "일제의 사진첩에 투영된 식민지 조선의 이미지" 한국사진지리학회 30 (30): 42-67, 2020

      6 박진우, "일본파시즘기의 천황제이데올로기와 국가신도 -강제와 동의의 관점에서-" 일본연구소 18 : 391-414, 2006

      7 매일신보, "英文 朝鮮總督府 施政年報 外字新聞 批評(上)"

      8 매일신보, "英文 廿五年史 各方面에 頒布"

      9 매일신보, "朝鮮의 進步 改善"

      10 매일신보, "朝鮮의 進步"

      1 이경용, "조선총독부의 기록관리제도" 한국기록학회 (10) : 226-275, 2004

      2 한국가기록연구원, "조선총독부 공문서 종합목록집" 한울 2005

      3 박성진, "조선총독부 공문서 일제시기 기록관리와 식민지배" 역사비평사 11-352, 2007

      4 한국가기록연구원, "조선총독부 공문서 다계층 상세목록집" 한울 2005

      5 장원석, "일제의 사진첩에 투영된 식민지 조선의 이미지" 한국사진지리학회 30 (30): 42-67, 2020

      6 박진우, "일본파시즘기의 천황제이데올로기와 국가신도 -강제와 동의의 관점에서-" 일본연구소 18 : 391-414, 2006

      7 매일신보, "英文 朝鮮總督府 施政年報 外字新聞 批評(上)"

      8 매일신보, "英文 廿五年史 各方面에 頒布"

      9 매일신보, "朝鮮의 進步 改善"

      10 매일신보, "朝鮮의 進步"

      11 朝鮮總督府, "朝鮮·漢·英·佛·独訳 教育勅語" 3-, 1916

      12 朝鮮總督府, "朝鮮 : 寫眞帖"

      13 渡部学, "日本植民地教育政策史料集成 朝鮮篇 第4巻" 竜渓書舎 6-, 1987

      14 大石嘉一郎, "日本帝国主義史 Ⅰ" 東京大学出版会 15-, 1985

      15 平田諭治, "文部省編『漢英仏独教育勅語訳纂』の成立をめぐる国際関係" 敎育史學會 62 : 45-, 1994

      16 平田諭治, "教育勅語の翻訳と帝国主義世界" 敎育史學會 47 : 203-204, 2004

      17 平田諭治, "官定英訳教育勅語における翻訳の思想" 日本英学史学会 59-70, 1993

      18 朝鮮總督府 官房文書課, "(朝鮮總督府及所屬官署) 主要刊行圖書目錄"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-22 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> JAPAN SPACE KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0 0 0
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0 0 0 0.1
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼