RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      叢桂堂 詩集

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=M13928814

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 문예원, 2015

      • 발행연도

        2015

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • KDC

        811.9 판사항(6)

      • DDC

        895.711 판사항(23)

      • ISBN

        9788997916511 93810: ₩22000

      • 자료형태

        일반단행본

      • 발행국(도시)

        서울

      • 서명/저자사항

        叢桂堂 詩集 / 鄭之升 著 ; 尹浩鎭 譯

      • 기타서명

        한자표제: 叢桂堂 詩集

      • 형태사항

        295 p. ; 22 cm

      • 일반주기명

        색인수록
        한자를 한글로 번역

      • 소장기관
        • 경북대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 경상국립대학교 도서관 소장기관정보
        • 경인교육대학교 도서관(경기캠퍼스) 소장기관정보
        • 국립금오공과대학교 도서관 소장기관정보
        • 국립부경대학교 도서관 소장기관정보
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 단국대학교 율곡기념도서관(천안) 소장기관정보
        • 대구가톨릭대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 동아대학교 도서관 소장기관정보
        • 상명대학교 천안학술정보관 소장기관정보
        • 숭실대학교 도서관 소장기관정보
        • 영남대학교 도서관 소장기관정보 Deep Link
        • 이화여자대학교 도서관 소장기관정보 Deep Link
        • 제주대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 한국학중앙연구원 한국학도서관 소장기관정보
        • 한성대학교 도서관 소장기관정보
        • 한양대학교 안산캠퍼스 소장기관정보
        • 한양대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 호남대학교 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      목차 (Table of Contents)

      • 책을 펴내며
      • 일러두기
      • 論文
      • 叢桂堂 鄭之升과 그의 漢詩
      • 책을 펴내며
      • 일러두기
      • 論文
      • 叢桂堂 鄭之升과 그의 漢詩
      • 鄭之升 詩의 唐詩的 特性에 대하여
      • 序文
      • 조위한의 서문趙纘韓序
      • 윤신지의 서문尹新之序
      • 김상헌의 서문金尙憲序
      • 七言 律詩
      • 동진 이상서에게 보냄寄東津李尙書
      • 숙부께 받들어 올림奉呈叔父
      • 춘초정에서 송별을 하며春草亭送別
      • 이자유를 곡함哭李子由
      • 쌍계사에서 익지의 시에 차운함雙溪寺次益之
      • 중양절에 구월산에 올라重陽登九月山
      • 평양에서 옛일을 생각함東明懷古
      • 용문사의 섬돌에 쓰다題龍門寺砌石
      • 강가의 정자에서 자순의 시에 차운하다江亭次子順
      • 제봉의 임소로 가는 사람을 보내며送人霽峰任所
      • 봄날 눈에 보이는 대로 두 수春日卽事 二首
      • 중양절에 약산의 동대에서 자순의 시를 차운하여 상인에게 줌九日藥山東臺次子順韻贈上人
      • 동진 이상서가 연경에 조회를 가는 것을 송별함送東津李尙書朝燕京
      • 안계장이 계림으로 귀근가는 것을 보냄 두 수送安季章歸覲鷄林 二首
      • 신질부가 양산에 들어가는 것을 보내며送申質夫入楊山
      • 중의 시축에 제봉의 운을 차운하여 쓰다僧軸次霽峰韻
      • 이익지가 관동에 유람가는 것을 보내며送李益之遊關東
      • 벗이 어머니를 모시고 호남으로 돌아가는 것을 보내며送友人奉母歸湖南
      • 용문사에서 이신경과 헤어지며龍門別李信卿
      • 소씨와 한씨 두 사람이 찾아 왔다蘇韓二子來訪
      • 질부에게 주다贈質夫
      • 제원 김장이 추로백 한 병을 보내왔다濟源金丈送秋露一壺
      • 멋대로 부르는 노래放歌行
      • 성칙우가 풍악으로 놀러가는 것을 보내며送成則優遊楓嶽
      • 五言 律詩
      • 벗을 찾아갔다가 만나지 못함訪友不遇
      • 임자순에게 부침寄林子順
      • 낙영산 공림사에서 노닐며遊落影山空林寺
      • 산에서 살며 눈에 보이는대로山居卽事
      • 향산에서 눈에 보이는대로香山卽事
      • 설학 형이 형강으로 돌아가는 것을 보내며送雪壑兄歸荊江
      • 제목없음無題
      • 남원의 청계동에서 놀며遊南原淸溪洞
      • 대동강에서의 가을 회포大同秋懷
      • 서호에서 허치유에게 부침西湖寄許稚游
      • 강가에서 밤에 피리소리를 듣고江上夜聞笛
      • 김계운을 부여의 시소로 보내며送金季雲扶餘試所
      • 홍양에서 동생에게 보냄洪陽贈舍弟
      • 부녕에서 묵사에게 줌復寧贈黙師
      • 자순에게 부침寄子順
      • 장단의 객사에서長湍客舍
      • 봉은사 스님의 시축에 지음題奉恩寺上人詩軸
      • 청향정에서 가을날 잔치를 열고淸香宴秋日
      • 정토사에서 벗에게 부침淨土寺寄友人
      • 송양의 기녀 매향에 대한 만사松壤妓梅香挽
      • 춘초정에서春草亭
      • 七言絶句
      • 강선루에서降仙樓
      • 청명절에淸明
      • 무주의 삼청각에서茂朱三淸閣
      • 술잔을 마주하고 지음對酒作
      • 상사일에上巳
      • 제목 없음 세 수無題 三首
      • 축천정에서 이별을 하며 중국 사람의 『명시별재』 가운데에 뽑혀 들어갔다丑川亭留別選入華人『明詩別裁』中
      • 공주에서 눈에 보이는대로公州卽事
      • 산 속에서 눈에 보이는대로山中卽事
      • 사암 박순을 보내며送朴思庵 淳
      • 호수가 정자에서 밤에 술을 마심湖亭夜飮
      • 맘껏 노님壯遊
      • 『황정경』을 읽음讀黃庭經
      • 혜사가 금마현으로 가는 것을 보내며 두 수送惠師金馬縣 二首
      • 비류강에 배를 띄우고泛沸流江
      • 흘골성에 올라登屹骨城
      • 종상인의 벽에 쓰다題宗上人壁
      • 신계 길가에서 지음新溪道上作
      • 송정옥에게 줌贈宋庭玉
      • 다시 송정옥에게 줌復贈宋庭玉
      • 평양에서 지음東明作
      • 五言絶句
      • 태인의 관청에 있는 못에서 마주앉아 술을 마시며 두 수 泰仁官池對飮 二首
      • 강가에서 눈에 보이는 경치를 읊음江洲卽事
      • 용문산 호적사에서 지음題龍門山虎跡寺
      • 용인의 여관에 묵으면서 두 수宿龍仁旅舍 二首
      • 취하여 어사 이치요에게 주다醉贈李御史致堯
      • 補遺
      • 다른 사람에게 줌與人
      • 이자유의 죽음을 슬퍼함哭李子由
      • 정작에 대한 만사挽鄭爝
      • 신륵사에서 이익지에게 부침神勒寺寄李益之
      • 자순의 시에 차운하여 중의 시축에 지음僧軸次子順韻
      • 백련사에서 두 수白蓮社 二首
      • 신암사에서 각조에게 줌 두 수神巖寺贈覺照 二首
      • 송양의 객사에서 김생의 친동생에게 보이다 두 수 松壤客舍示金生舍弟 二首
      • 송양에서 금루관 이신경에게 보냄松壤送禁漏官李信卿
      • 회양의 성수익에게 올림上成淮陽壽益
      • 설학 형에게 줌 두 수贈雪壑兄 二首
      • 강인경의 초당에 지음題姜仁卿草堂
      • 사군 황혁을 보내며送黃使君爀
      • 빗속에 자순을 방문하였으나 만나지 못함雨中訪子順不遇
      • 친동생에게 부침寄舍弟
      • 서중을 보내며送舒仲
      • 엄상인에게 줌贈嚴上人
      • 숙부께 받들어 보냄奉送叔父
      • 덕천에서 길을 가다가 중에게 줌德川道中贈僧
      • 제목을 잃음失題
      • 追補
      • 차운하여次[天遊子鄭之升]
      • 附錄
      • 총계당 정공 묘표叢桂堂 鄭公 墓表
      • 행록行錄
      • 유사遺事
      • 제가의 기술諸家記述
      • 한벽당에 쓴 기문寒碧堂記
      • 옛터에 세운 비석遺墟碑
      • 附錄/補遺 여러 사람들의 기술諸家記述
      • 諸家 交遊詩
      • 중의 시권에 실린 정지승의 시에 차운함僧卷 次鄭之升韻
      • 춘초정에 묵으며宿春草亭
      • 정자신의 시에 차운하여次鄭子愼韻 名之升
      • 정자신을 그리며懷鄭君子愼
      • 춘초정에 붙여 정자는 곧 정현의 정자이다題春草亭 亭乃鄭礥亭也
      • 정자신 지승에게 부침寄鄭子愼之升
      • 정자신을 보내며送鄭子愼
      • 정자신에 대한 만사挽鄭子愼
      • 회계의 산인 정지승에게 부침 두 수寄會溪鄭山人之升 二首
      • 금강에서 정자신과 이별함錦江別鄭子愼
      • 정자신 지승에게 줌贈鄭子愼之升
      • 찾아보기
      더보기

      온라인 도서 정보

      온라인 서점 구매

      온라인 서점 구매 정보
      서점명 서명 판매현황 종이책 전자책 구매링크
      정가 판매가(할인율) 포인트(포인트몰)
      예스24.com

      총계당 시집

      판매중 22,000원 20,900원 (5%)

      종이책 구매

      660포인트 (3%)
      • 포인트 적립은 해당 온라인 서점 회원인 경우만 해당됩니다.
      • 상기 할인율 및 적립포인트는 온라인 서점에서 제공하는 정보와 일치하지 않을 수 있습니다.
      • RISS 서비스에서는 해당 온라인 서점에서 구매한 상품에 대하여 보증하거나 별도의 책임을 지지 않습니다.

      책소개

      자료제공 : NAVER

      총계당 시집

      정지승 시집 『총계당 시집』. '동진 이상서에게 보냄', '숙부께 받을어 올림', '춘초정에서 송별을 하며', '이자유를 곡함', '쌍계사에서 익지의 시에 차운함', '중앙절에 구월산에 올라', '평양에서 옛일을 생각함' 등 을 수록했다.

      more

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼