RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      멕시코의 포용언어 사용에 관한 고찰 = LA Study on the Use of Inclusive Language ​​in Mexico

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108041400

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Spanish language, like all grammatically gendered languages, uses the masculine form to refer to both male and female, or to a person of an undetermined gender. In this case, the masculine form can specifically refer to men, or it can be interpret...

      The Spanish language, like all grammatically gendered languages, uses the masculine form to refer to both male and female, or to a person of an undetermined gender. In this case, the masculine form can specifically refer to men, or it can be interpreted as a generic form meaning both men and women. Such a generic masculine form can act as a discriminatory factor that excludes women. So feminists argue that gender equality language should be used instead of the generic masculine form.
      This paper first examines the positions of feminists, Spanish and Mexican academies and scholars on the generic masculine form and inclusive language. And after reviewing proposals made by public institutions in Mexico for abolishing sexist language, we analyzed examples of inclusive language used in the Academic Regulations of the Graduate School of the National Autonomous University of Mexico in order to find out how these proposals are applied in real situations.
      In the graduate school regulations that have been analyzed, not only inclusive language but also the generic male form is used together. This means that the use of the generic masculine form is inevitable to create a complete text. Therefore, if the use of the generic masculine form is necessary, it is accepted, but if a more equal expression than the generic masculine form can be used in a specific context, it is desirable to use it.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      문법적 성을 갖는 모든 언어처럼 스페인어도 남성과 여성 모두를 나타내거나, 명확하지 않은 성별의 사람, 성별이 중요하지 않은 사람 또는 일반적인 사람을 나타낼 때 남성형이 사용된다. ...

      문법적 성을 갖는 모든 언어처럼 스페인어도 남성과 여성 모두를 나타내거나, 명확하지 않은 성별의 사람, 성별이 중요하지 않은 사람 또는 일반적인 사람을 나타낼 때 남성형이 사용된다. 이러한 방식은 해석상에서 남성형이 특별히 남성을 지시할 수도 있고 남성과 여성을 함께 의미하는 총칭적인 형태로 해석될 수 있다. 이와 같은 총칭적 남성형은 여성들을 배제하는 차별적인 요소로 작용할 수 있기 때문에 페미니스트들은 총칭적 남성형 대신에 성평등 언어가 사용되어야 한다고 주장한다.
      본고에서는 먼저 성차별 논란의 중심에 있는 총칭적 남성형 및 포용언어와 관련한 페미니스트들과 스페인 및 멕시코 한림원과 학자들의 입장을 살펴본 후, 멕시코의 공공기관에서 시행하고 있는 성차별 언어 폐지를 위한 방안들을 소개한 다음, 이러한 제안이 실제 상황에서 어떻게 적용되는지를 알아보기 위해 2018년에 개정된 멕시코국립대학교 대학원 학사규정(Reglamento General de Estudios de Posgrado)에서 사용된 포용언어 사례를 분석했다.
      분석 대상인 대학원 학사규정에는 포용언어뿐만 아니라 페미니스트들이 주장하는 성차별적인 표현인 총칭적 남성형이 혼재되어 나타나고 있다. 이는 완결된 텍스트를 만들기 위해서는 총칭적 남성형의 사용이 불가피하다는 것을 의미한다. 따라서 총칭적 남성형의 사용이 필요한 경우 이를 받아들이되 특정 맥락에서 총칭적 남성형보다 더 평등한 표현이 사용될 수 있다면 이를 사용하는 것이 바람직하다고 생각된다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 권영수, "총칭적 남성형과 교육적 함의" 언어과학회 (67) : 1-18, 2013

      2 주보현 ; 박기성, "영어 이동동사 come과 go의 유표성 양상에 관한 연구" 언어정보연구소 28 (28): 355-371, 2011

      3 Bosque, I., "Sexismo lingüístico y la visibilidad de la mujer, Boletín de la Real Academia Española"

      4 UNAM, "Reglamento General de Estudios de Posgrado"

      5 Española, R. A., "Nueva Gramática de la Lengua Española" Espasa-Calpe 2009

      6 "Milenio"

      7 Pérez Cervera, M. J, "Manual para el uso del lenguaje incluyente y con perspectiva de género" Secretaria de Gobernación

      8 Unidad de género, "Manual para el uso de lenguaje incluyente, Ciudad de" Senado de la Répública

      9 Guichard Bello, C, "Manual de comunicación no sexista. Hacia un lenguaje incluyente" Instituto Nacioanl de las Mujeres

      10 Sánchez Apellániz, "Manual de Agentes de Igualdad" Diputación Provincial de Sevilla 255-268, 2009

      1 권영수, "총칭적 남성형과 교육적 함의" 언어과학회 (67) : 1-18, 2013

      2 주보현 ; 박기성, "영어 이동동사 come과 go의 유표성 양상에 관한 연구" 언어정보연구소 28 (28): 355-371, 2011

      3 Bosque, I., "Sexismo lingüístico y la visibilidad de la mujer, Boletín de la Real Academia Española"

      4 UNAM, "Reglamento General de Estudios de Posgrado"

      5 Española, R. A., "Nueva Gramática de la Lengua Española" Espasa-Calpe 2009

      6 "Milenio"

      7 Pérez Cervera, M. J, "Manual para el uso del lenguaje incluyente y con perspectiva de género" Secretaria de Gobernación

      8 Unidad de género, "Manual para el uso de lenguaje incluyente, Ciudad de" Senado de la Répública

      9 Guichard Bello, C, "Manual de comunicación no sexista. Hacia un lenguaje incluyente" Instituto Nacioanl de las Mujeres

      10 Sánchez Apellániz, "Manual de Agentes de Igualdad" Diputación Provincial de Sevilla 255-268, 2009

      11 Guerra, A. M. M., "Las alternativas al masculino genérico y su uso en el español de España" (64) : 183-205, 2016

      12 Española, R. A., "Informe de la Real Academia Española sobre el lenguaje inclusivo y cuestiones conexas"

      13 DIF CDMX, "Guía para el uso del lenguaje inclusivo desde un enfoque de derechos humanos y perspectiva de género" Gobierno de la Ciudad de México

      14 Comisión Nacional de Derechos Humanos, "Guía para el uso de un lenguaje incluyente y no sexista en la CNDH"

      15 Dirección Jurídica, "Guía del lenguaje incluyente" Instituto Mexicano de Seguro Social

      16 García Meseguer, Á., "Es sexista la lengua española" Paidós 1994

      17 Real Academia Española y Asociaciones de Academias de la Lengua Española, "Diccionario panhispánico de dudas" Santillana 2005

      18 Secretaria de Gobernación, "Código de ética de las personas servidoras públicas del gobierno federal, Diario oficial de la Federación"

      19 "Constitución de la República Bolivariana de Venezuela"

      20 "Academia Mexicana de la Lengua"

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2014-01-08 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Korean Journal of Latin American and Caribbean Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-03-09 학회명변경 한글명 : 한국외국어대학교 중남미연구소 -> 중남미연구소 KCI등재
      2009-06-11 학회명변경 한글명 : 중남미연구소 -> 한국외국어대학교 중남미연구소 KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.24 0.24 0.25
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.22 0.2 0.455 0.19
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼