RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      1968년 광화문 '복원'의 성격

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T13865632

      • 저자
      • 발행사항

        서울 : 명지대학교 기록정보과학전문대학원, 2015

      • 학위논문사항
      • 발행연도

        2015

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • DDC

        025.06702 판사항(22)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 기타서명

        A Study on the Implications of the Gwanghwamun Gate Restoration in 1968

      • 형태사항

        vi, 82 p. : 삽도 ; 26cm

      • 일반주기명

        명지대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
        지도교수:홍순민
        권말에 부록 수록
        참고문헌 : 72-75 p.
        서지적 및 설명적 각 주 수록

      • 소장기관
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 명지대학교 인문캠퍼스 도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      광화문(光化門)은 경복궁 정문(正門)이다. 그러나 광화문은 1926년 조선총독부 청사의 완공과 함께 1927년 일제에 의해 경복궁 건춘문 북쪽으로 옮겨졌다. 이후 광화문은 한국전쟁 중 전화(戰禍)를 입어 문루가 소실된 채 한동안 방치되어 왔다. 그러나 한일수교(1965.12.18) 직후인 1966년 초, 광화문을 복원해 민족정기의 상징으로 삼도록 연구하라는 국무총리의 지시로 서울시 교육위원회에서 복원을 검토한다. 이후 문화재관리국이 광화문 복원지침을 수립했고, 이를 참고로 1966년 12월 박정희 대통령의 광화문 복원 지시가 내려졌다. 이에 따라 서울시 교육위원회가 광화문 복원에 나섰다.

      이때 광화문 복원 설계서 작성은 문화재관리국의 의뢰를 받은 국보건설단(대표 강봉진)이 맡았다. 설계서에 따르면 광화문 복원기간은 3년, 복원 위치는 당시의 위치 그대로 건춘문 북쪽이었으며, 소실된 문루 복원방식은 원형대로 목조였다. 아울러 복원될 광화문은 당시 경복궁 선원전 터에 공사 중이던 종합박물관의 정문으로 사용할 계획이었다. 그러나 복원공사 직전인 1967년 11월, 박정희 대통령의 ‘특별지시’에 따라 광화문 복원은 ‘중앙청 앞 철근콘크리트조’ 방식으로, 복원의 주체도 당초 서울시에서 문화재관리국으로 변경되었다. 이후 광화문은 변경된 설계서에 따라 1968년 3월 착공하여 같은 해 12월 준공되었다.

      이렇게 복원된 광화문은 경복궁의 정문이 아니라 중앙청의 정문이었다. 처음부터 원래의 광화문 위치가 아닌 ‘중앙청 정문 위치’에 복원되어, 철저히 중앙청 정문으로 기능했기 때문이다. ‘경복궁의 정문’이라는 광화문 고유의 정체성을 잃어버린 셈이었다. 또한 ‘영구보존’이라는 왜곡된 맹신에 기대어 추진된 철근콘크리트조 복원 방식으로 인해, 광화문은 문화재로서 ‘진정성’을 크게 훼손당하게 된다. 철근콘크리트조 복원은 당시의 일반적인 문화재 복원의 개념과 원칙에 따르더라도 ‘원래 재료에 대한 존중이 없는’ 잘못된 복원 방식이었기 때문이다.

      아울러 복원된 광화문 현판은 당시 대통령의 주요 관심사였던 한글전용화 정책의 영향으로 ‘대통령 친필 한글 가로쓰기’ 방식으로 완성된다. 이 또한 문화재의 일반적인 복원 개념과 원칙이 철저히 무시된, 진정성이 훼손된 결과일 뿐이었다. 그밖에 광화문에는 남북분단 등 시대적 영향으로 유사시를 대비해 문루에 군사방어용 ‘벙커시설’이 설치되기도 했다. 이는 사적지와 그 인근에 군사시설을 설치할 수 없다는 국제적 권고사항마저 무시한 처사였다. 또한 광화문의 세종로 쪽 외벽에는 각종 정부홍보?선전물들이 내걸렸다. 이는 정상적인 문화재 활용범위를 넘어선 것으로, 정부가 광화문을 어떻게 인식하고 관리했는지 잘 보여준다.

      1968년 광화문의 복원은 문화재 복원의 일반적 원칙과 기준을 따르지 않고 대통령의 주관적 판단과 의지에 따랐다. 동시에 광화문은 국가권력의 정책적 의도가 충실히 반영된 상태에서 설계되고 완성되었으며, 그러한 맥락 하에 활용되었다. 따라서 1968년 광화문 복원은 문화재에 내재된 ‘민족주의 이데올로기’만을 지나치게 강조하여 문화재를 통치 행위의 한 수단으로써 왜곡시켜 오용한 대표적 사례가 되고 말았다. 한편 광화문 복원 시 채택한 철근콘크리트조 복원 방식은 이후 별다른 비판과 문제의식 없이 ‘문화재 영구보존’을 위한 새로운 복원방식으로 수용됨으로서, 우리 문화재 복원사에 회복하기 힘든 오점을 남겼다.
      번역하기

      광화문(光化門)은 경복궁 정문(正門)이다. 그러나 광화문은 1926년 조선총독부 청사의 완공과 함께 1927년 일제에 의해 경복궁 건춘문 북쪽으로 옮겨졌다. 이후 광화문은 한국전쟁 중 전화(戰...

      광화문(光化門)은 경복궁 정문(正門)이다. 그러나 광화문은 1926년 조선총독부 청사의 완공과 함께 1927년 일제에 의해 경복궁 건춘문 북쪽으로 옮겨졌다. 이후 광화문은 한국전쟁 중 전화(戰禍)를 입어 문루가 소실된 채 한동안 방치되어 왔다. 그러나 한일수교(1965.12.18) 직후인 1966년 초, 광화문을 복원해 민족정기의 상징으로 삼도록 연구하라는 국무총리의 지시로 서울시 교육위원회에서 복원을 검토한다. 이후 문화재관리국이 광화문 복원지침을 수립했고, 이를 참고로 1966년 12월 박정희 대통령의 광화문 복원 지시가 내려졌다. 이에 따라 서울시 교육위원회가 광화문 복원에 나섰다.

      이때 광화문 복원 설계서 작성은 문화재관리국의 의뢰를 받은 국보건설단(대표 강봉진)이 맡았다. 설계서에 따르면 광화문 복원기간은 3년, 복원 위치는 당시의 위치 그대로 건춘문 북쪽이었으며, 소실된 문루 복원방식은 원형대로 목조였다. 아울러 복원될 광화문은 당시 경복궁 선원전 터에 공사 중이던 종합박물관의 정문으로 사용할 계획이었다. 그러나 복원공사 직전인 1967년 11월, 박정희 대통령의 ‘특별지시’에 따라 광화문 복원은 ‘중앙청 앞 철근콘크리트조’ 방식으로, 복원의 주체도 당초 서울시에서 문화재관리국으로 변경되었다. 이후 광화문은 변경된 설계서에 따라 1968년 3월 착공하여 같은 해 12월 준공되었다.

      이렇게 복원된 광화문은 경복궁의 정문이 아니라 중앙청의 정문이었다. 처음부터 원래의 광화문 위치가 아닌 ‘중앙청 정문 위치’에 복원되어, 철저히 중앙청 정문으로 기능했기 때문이다. ‘경복궁의 정문’이라는 광화문 고유의 정체성을 잃어버린 셈이었다. 또한 ‘영구보존’이라는 왜곡된 맹신에 기대어 추진된 철근콘크리트조 복원 방식으로 인해, 광화문은 문화재로서 ‘진정성’을 크게 훼손당하게 된다. 철근콘크리트조 복원은 당시의 일반적인 문화재 복원의 개념과 원칙에 따르더라도 ‘원래 재료에 대한 존중이 없는’ 잘못된 복원 방식이었기 때문이다.

      아울러 복원된 광화문 현판은 당시 대통령의 주요 관심사였던 한글전용화 정책의 영향으로 ‘대통령 친필 한글 가로쓰기’ 방식으로 완성된다. 이 또한 문화재의 일반적인 복원 개념과 원칙이 철저히 무시된, 진정성이 훼손된 결과일 뿐이었다. 그밖에 광화문에는 남북분단 등 시대적 영향으로 유사시를 대비해 문루에 군사방어용 ‘벙커시설’이 설치되기도 했다. 이는 사적지와 그 인근에 군사시설을 설치할 수 없다는 국제적 권고사항마저 무시한 처사였다. 또한 광화문의 세종로 쪽 외벽에는 각종 정부홍보?선전물들이 내걸렸다. 이는 정상적인 문화재 활용범위를 넘어선 것으로, 정부가 광화문을 어떻게 인식하고 관리했는지 잘 보여준다.

      1968년 광화문의 복원은 문화재 복원의 일반적 원칙과 기준을 따르지 않고 대통령의 주관적 판단과 의지에 따랐다. 동시에 광화문은 국가권력의 정책적 의도가 충실히 반영된 상태에서 설계되고 완성되었으며, 그러한 맥락 하에 활용되었다. 따라서 1968년 광화문 복원은 문화재에 내재된 ‘민족주의 이데올로기’만을 지나치게 강조하여 문화재를 통치 행위의 한 수단으로써 왜곡시켜 오용한 대표적 사례가 되고 말았다. 한편 광화문 복원 시 채택한 철근콘크리트조 복원 방식은 이후 별다른 비판과 문제의식 없이 ‘문화재 영구보존’을 위한 새로운 복원방식으로 수용됨으로서, 우리 문화재 복원사에 회복하기 힘든 오점을 남겼다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      The Gwanghwamun Gate(光化門) was the main gate to Gyeongbokgung Palace(景福宮), but with the completion of the Japanese Government General of Korea Building(朝鮮總督府廳舍) in 1926, the Japanese moved it to the north of Geonchunmun Gate(建春門) to Gyeongbokgung Palace in 1927. After that, the Gwanghwamun Gate was the upper story of the Gate was destroyed during the Korean war and the Gate remained in disrepair for quite some time. At the beginning of 1966, right after the establishment of diplomatic relations between Korea and Japan (18 Dec. 1965), Prime Minister initiated research on the Gate to stimulate a revival in Korean national pride by using it as a symbol. The research project was conducted by the Seoul Education Committee(서울市 敎育委員會) and focused on the restoration of Gwanghwamun Gate. The Office of Cultural Properties(文化財管理局) formulated the guidelines for the restoration of Gwanghwamun Gate and submitted them to President Park Jeong Hee who ordered that the restoration of Gwanghwamun Gate begin in December 1966. This indicates that the Seoul Education Committee had started the restoration of Gwanghwamun Gate.

      The specifications of Gwanghwamun Gate restoration were made by National Treasures Construction Corps(國寶建設團) (Representative: Kang Bong Jin) which had received a request from the Office of Cultural Properties. According to the specifications, the restoration period would be three years, the Gate would be returned to its original location in the northern side of Geonchunmun Gate, and the destroyed upper story of the Gate would be restored to its original form in wood. The Gwanghwanum Gate was supposed to be used as a main gate of General Museum which was under the construction at the site of Seonwonjeon(璿源殿). Right before the restoration construction in November 1967, however, by the “special order” of the President Park Jeong Hee, the Gwanghwamun Gate would be located in front of Jungangcheong(中央廳)(the Capitol Building), a ferro-concrete structure. The principal agent of the restoration was changed from Seoul City to the Office of Cultural Properties. According to the modified specifications, the restoration was to begin in March 1968 and completed in December the same year.

      The restored Gwanghwamun Gate was not the gate to Gyeongbokguk Palace but the main gate of Jungangcheong (the Capitol Building). Because it was restored as the main gate of Jungangcheong, not the original place of Gwanghwamun Gate, it functioned as the main gate of Jungangcheong. It thus lost its original identity as the main gate to Gyeongbokgung Palace. In addition to this, the use of ferro-concrete, derived from distorted blind-faith in concrete as “permanent conservation” greatly damaged the integrity of Gwanghwamun Gate as a cultural property. The restoration method of ferro-concrete was an erroneous choice that had no respect for the original material according to the conceptions and policies regarding the restoration of cultural properties.

      Furthermore, the restored signboard of Gwanghwamun Gate was written by the President Park Chung Hee himself in Hangul instead of Chinese characters. This reflects the influence of his Hangul-only policy at the time. This was a natural result of complete disregard of general conceptions and principles of restoration of cultural properties, which resulted in a total destruction of truthfulness. Moreover, by the periodical influence of Korea, i.e. the division of Korea into south and north, on the upper story of the gate, “bunker facilities” for military defense were installed. This was another disregard of an international recommendation that the inside or areas nearby historical sites have no military facilities. In addition, various government publicity materials were frequently hung on the outside wall of the Gwanghwamun Gate. This was beyond the range of normal cultural properties usage, and it shows how the government used and maintained the Gwanghwamun Gate at the time.

      The restored Gwanghwamun Gate in 1968 did not follow the general principles or standards of cultural properties, but the President’s subjective judgment and will. At the same time, Gwanghwamun Gate was planned and completed reflecting the political goals of those in power and was used effectively to promote them. The restoration of Gwanghwamun Gate in 1968 thus became a typical example of the misuse of cultural property and its inherent value as a national symbol to promote excessive nationalistic ideology. On the other hand, The restoration method?a ferro-concrete structure?that was applied to the Gwanghwamun Gate was accepted as a new restoration method for “permanent conservation of cultural properties” without any criticism or awareness of its inherent problems. This concept did irreparable harm to cultural properties restoration.
      번역하기

      The Gwanghwamun Gate(光化門) was the main gate to Gyeongbokgung Palace(景福宮), but with the completion of the Japanese Government General of Korea Building(朝鮮總督府廳舍) in 1926, the Japanese moved it to the north of Geonchunmun Gate(...

      The Gwanghwamun Gate(光化門) was the main gate to Gyeongbokgung Palace(景福宮), but with the completion of the Japanese Government General of Korea Building(朝鮮總督府廳舍) in 1926, the Japanese moved it to the north of Geonchunmun Gate(建春門) to Gyeongbokgung Palace in 1927. After that, the Gwanghwamun Gate was the upper story of the Gate was destroyed during the Korean war and the Gate remained in disrepair for quite some time. At the beginning of 1966, right after the establishment of diplomatic relations between Korea and Japan (18 Dec. 1965), Prime Minister initiated research on the Gate to stimulate a revival in Korean national pride by using it as a symbol. The research project was conducted by the Seoul Education Committee(서울市 敎育委員會) and focused on the restoration of Gwanghwamun Gate. The Office of Cultural Properties(文化財管理局) formulated the guidelines for the restoration of Gwanghwamun Gate and submitted them to President Park Jeong Hee who ordered that the restoration of Gwanghwamun Gate begin in December 1966. This indicates that the Seoul Education Committee had started the restoration of Gwanghwamun Gate.

      The specifications of Gwanghwamun Gate restoration were made by National Treasures Construction Corps(國寶建設團) (Representative: Kang Bong Jin) which had received a request from the Office of Cultural Properties. According to the specifications, the restoration period would be three years, the Gate would be returned to its original location in the northern side of Geonchunmun Gate, and the destroyed upper story of the Gate would be restored to its original form in wood. The Gwanghwanum Gate was supposed to be used as a main gate of General Museum which was under the construction at the site of Seonwonjeon(璿源殿). Right before the restoration construction in November 1967, however, by the “special order” of the President Park Jeong Hee, the Gwanghwamun Gate would be located in front of Jungangcheong(中央廳)(the Capitol Building), a ferro-concrete structure. The principal agent of the restoration was changed from Seoul City to the Office of Cultural Properties. According to the modified specifications, the restoration was to begin in March 1968 and completed in December the same year.

      The restored Gwanghwamun Gate was not the gate to Gyeongbokguk Palace but the main gate of Jungangcheong (the Capitol Building). Because it was restored as the main gate of Jungangcheong, not the original place of Gwanghwamun Gate, it functioned as the main gate of Jungangcheong. It thus lost its original identity as the main gate to Gyeongbokgung Palace. In addition to this, the use of ferro-concrete, derived from distorted blind-faith in concrete as “permanent conservation” greatly damaged the integrity of Gwanghwamun Gate as a cultural property. The restoration method of ferro-concrete was an erroneous choice that had no respect for the original material according to the conceptions and policies regarding the restoration of cultural properties.

      Furthermore, the restored signboard of Gwanghwamun Gate was written by the President Park Chung Hee himself in Hangul instead of Chinese characters. This reflects the influence of his Hangul-only policy at the time. This was a natural result of complete disregard of general conceptions and principles of restoration of cultural properties, which resulted in a total destruction of truthfulness. Moreover, by the periodical influence of Korea, i.e. the division of Korea into south and north, on the upper story of the gate, “bunker facilities” for military defense were installed. This was another disregard of an international recommendation that the inside or areas nearby historical sites have no military facilities. In addition, various government publicity materials were frequently hung on the outside wall of the Gwanghwamun Gate. This was beyond the range of normal cultural properties usage, and it shows how the government used and maintained the Gwanghwamun Gate at the time.

      The restored Gwanghwamun Gate in 1968 did not follow the general principles or standards of cultural properties, but the President’s subjective judgment and will. At the same time, Gwanghwamun Gate was planned and completed reflecting the political goals of those in power and was used effectively to promote them. The restoration of Gwanghwamun Gate in 1968 thus became a typical example of the misuse of cultural property and its inherent value as a national symbol to promote excessive nationalistic ideology. On the other hand, The restoration method?a ferro-concrete structure?that was applied to the Gwanghwamun Gate was accepted as a new restoration method for “permanent conservation of cultural properties” without any criticism or awareness of its inherent problems. This concept did irreparable harm to cultural properties restoration.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 표 목차 ⅱ
      • 도판 목차 ⅲ
      • 사진 목차 ⅳ
      • 국문 초록 ⅴ
      • 제1장 머리말 1
      • 표 목차 ⅱ
      • 도판 목차 ⅲ
      • 사진 목차 ⅳ
      • 국문 초록 ⅴ
      • 제1장 머리말 1
      • 제2장 광화문의 수난과 복원 5
      • 제1절 광화문의 수난(일제강점기?1950년대) 5
      • 제2절 경복궁의 정비와 활용(1960.07?1965.12) 11
      • 제3절 광화문의 복원 검토(1966.01?1967.10) 16
      • 제4절 광화문의 복원 추진(1967.11?1968.12) 38
      • 제5절 광화문의 복원 결과 39
      • 제3장 1968년 광화문 복원의 문제점 42
      • 제1절 복원의 추진방식 43
      • 제2절 위치와 좌향 48
      • 제3절 철근콘크리트조 문루 51
      • 제4절 대통령 친필 한글 현판 55
      • 제5절 기능과 활용 62
      • 제4장 맺음말 68
      • 참고문헌 72
      • [부록.1] 광화문 관련 주요연표 76
      • [부록.2] 광화문 복원공사 관련 주요일지 77
      • [부록.3] 광화문 복원중창 상량문 79
      • Abstract 80
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼