課農小抄 는 朴趾源(1737~1805)이 沔川郡守로 재직하고 있던 1799 년(正祖 23)에 正祖의 綸音에 따라 지은 農書이다. 박지원은 기존에 있던 국내와 중국의 다양한 農書를 종합적으로 검토하여 정...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A106263748
2019
-
810.5
KCI등재
학술저널
93-122(30쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
課農小抄 는 朴趾源(1737~1805)이 沔川郡守로 재직하고 있던 1799 년(正祖 23)에 正祖의 綸音에 따라 지은 農書이다. 박지원은 기존에 있던 국내와 중국의 다양한 農書를 종합적으로 검토하여 정...
課農小抄 는 朴趾源(1737~1805)이 沔川郡守로 재직하고 있던 1799 년(正祖 23)에 正祖의 綸音에 따라 지은 農書이다. 박지원은 기존에 있던 국내와 중국의 다양한 農書를 종합적으로 검토하여 정연한 체제로 정리하 고, 자신의 견해를 덧붙여 課農小抄 를 저술했다. 여기에 한전론적 토지 개혁안을 담은 <限民名田議>를 부록으로 붙여 정조에게 올렸다. 따라서 課農小抄 는 박지원의 실학사상과 조선 후기 農學을 연구하는 데에 매우 중요한 책이다. 그러나 지금까지 課農小抄 연구와 번역의 기본 텍스트였던 朴榮喆本 燕巖集 은 원문 판독이나 인쇄 과정에서 발생한 錯誤와 脫 落이 많았다. 이에 課農小抄 異本 校勘과 定本化 작업은 課農小抄 연구와 번역의 토대를 혁신하기 위해 반드시 필요하다. 본 課農小抄 이본 교감 및 정본화 작업은 박영철본 燕巖集 의 권 16~17에 수록되어 있는 課農小抄 를 저본으로 삼았다. 그리하여 박지원이 沔川郡守로 근무하던 시절 작성된 것으로 추정되는 家藏本 沔陽雜錄 의 책3과 책4에 수록된 課農小抄 관련 내용들과 우선 교감 작업을 시행한 후, 기타 7종의 이본들과 교감 작업을 시행했다. 정본화하는 과정에서는 무엇보다도 박지원이 참고했던 국내와 중국 農書와의 비교에 집중했다. 이과정에서 저본의 글자 수정 臺本으로 명나라 말기의 학자인 徐光啓(1562~ 1633)의 農政全書 를 적극 참고했다. 서광계의 農政全書 는 조선 후기 문인들이 농업 연구를 할 때 필수적으로 참고했는데, 박지원의 課農小抄 또한 農政全書 의 체재와 내용을 적극 참고했기 때문이다. 課農小抄 이본 교감과 정본화 작업의 의의는 크게 세 가지이다. 첫째, 박영철본 課農小抄 에는 없던 자료를 보완해서 완전한 체재를 갖추었다. 정본화 작업을 통해 沔陽雜錄 책3에 수록되어 있는 <群書目>과 沔陽 雜錄 책4에 수록되어 있는 두 편의 <限民名田議>가 새롭게 보충되었다. 둘째, 저본의 誤字를 수정하고 脫字를 보충했다. 정본화 작업을 통해 저본인 박영철본 課農小抄 중에서 문맥, 농법 설명, 농기구 용어, 농작물 용어, 숫자 표기, 박지원의 評 부분에 관한 각종 誤字를 수정하고 脫字를 보충 했다. 셋째, 박영철본 課農小抄 를 저본으로 삼았던 기존 번역서의 오류를 수정하고, 課農小抄 의 완역을 기대할 수 있게 되었다. 이와 같은 課農小抄 이본 교감과 정본화 작업은 課農小抄 의 문헌학적 정리와 교감의 문제를 해결하고, 課農小抄 의 내용과 사상을 새롭게 조명하고 그 이해의 폭을 확장하는 데에 기여할 수 있으리라 생각한다. 나아가서 박지원의 농학과 실학사상을 이해하고, 역사학계・경제학계 등과의 학제간 연구를 촉진하리라 기대한다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
課農小抄 is a agricultural book written by Park Ji Won (1737~1805) in 1799 on the instruction of King Jeongjo when serving as a governor of a country of 沔川. He wrote this book adding his opinions after comprehensively reviewing various interna...
課農小抄 is a agricultural book written by Park Ji Won (1737~1805) in 1799 on the instruction of King Jeongjo when serving as a governor of a country of 沔川. He wrote this book adding his opinions after comprehensively reviewing various internal and Chinese agricultural books and organizing them in systematic ways. And he laid this book at King Jeongjo’s feet attaching a supplement of 「限民名田議」. Therefore 課農小 抄 is a very important book for studying his practical thought and agricultural sciences in the late of Chosun Dinasty. But 燕巖集 of Park Young-chul which has been a basic text of this study and translation until now left a lot of mistakes and missings during text reading and print process. So it is a critical step to correct differences of different versions of 課農小抄 and make trustworthy editions. The work to correct differences and make trustworthy editions is based on 課農小抄 of 燕巖集 of Park Young-chul. At first completing correcting jobs with 課農小抄 contained in book3 and book4 of 沔陽雜 錄 and then did correcting jobs with other 7 different versions. In the process of making trustworthy editions I focused on the comparison with internal and Chinese agricultural books to which Park Ji Won referred. Especially on this process I actively consulted 農政全書 of Seo Kuang Gye(1562~1633), scholar at the end of Ming Dynasty of China as a basis of correcting letters. Because this book was requisitely consulted among writers when studying agriculture in the late of Chosun Dinasty and 課農 小抄 of Park Ji Won also aggressively referred to the syetem and content of this book. There are 3 important meanings of correcting differences and make trustworthy editions. First by supplementing the missing data on 課農小 抄 of Park Young-chul, we have had a complete system. Through making trustworthy editions, 「群書目」 contained in 沔陽雜錄 book3 & two 「限 民名田議」 contained in 沔陽雜錄 book4 were newly replenished. Second We fixed misspellings and compensated for missing parts of the basic text. By making trustworthy editions work, we corrected misspellings on Context, explanation of farming method, agricultural term, numerical representation, erratum on criticism parts of Park Ji Won and compensated for missing parts of 課農小抄 of basic text of Park Young-chul. Third we fixed errors in existing translations based on 課農小抄 of Park Youngchul and we have been able to expect to have a perfect translation.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 "한국고전종합 DB"
2 염정섭, "한국 농서 번역의 현황과 전망" 한국고전번역학회 5 : 2014
3 안대회, "한국 고전학의 방향 ― 정전화와 정본화" 대동문화연구원 (101) : 11-34, 2018
4 김명호, "일본 東洋文庫 소장 『燕巖集』에 대한 고찰" 규장각한국학연구원 (51) : 321-347, 2010
5 김명호, "연암집 상" 돌베개 2007
6 염정섭, "연암 박지원 연구" 사람의 무늬 2012
7 김문식, "박지원의 <限民名田議> 수정 과정" 태학사 69 : 2014
8 홍기문, "박지원 작품선집" 국립문학예술서적 출판사 1960
9 현안옥, "박지원 연상각선본 의 개작 양상과 그 의미" 전북대학교 2017
10 남성우, "면양잡록" 당진문화원 2016
1 "한국고전종합 DB"
2 염정섭, "한국 농서 번역의 현황과 전망" 한국고전번역학회 5 : 2014
3 안대회, "한국 고전학의 방향 ― 정전화와 정본화" 대동문화연구원 (101) : 11-34, 2018
4 김명호, "일본 東洋文庫 소장 『燕巖集』에 대한 고찰" 규장각한국학연구원 (51) : 321-347, 2010
5 김명호, "연암집 상" 돌베개 2007
6 염정섭, "연암 박지원 연구" 사람의 무늬 2012
7 김문식, "박지원의 <限民名田議> 수정 과정" 태학사 69 : 2014
8 홍기문, "박지원 작품선집" 국립문학예술서적 출판사 1960
9 현안옥, "박지원 연상각선본 의 개작 양상과 그 의미" 전북대학교 2017
10 남성우, "면양잡록" 당진문화원 2016
11 김영진, "농업 및 식품고전의 국역(國譯)현황과 금후 과제" 한국농업사학회 4 (4): 1-14, 2005
12 정재철, "김택영의 『연암집』 편찬과 그 의미" 한국한문학회 (63) : 135-167, 2016
13 김혈조, "燕巖集 異本에 대한 고찰" 국한문학회 17 : 1994
14 김문식, "沔陽雜錄" 문예원 2012
15 김혈조, "沔陽雜錄" 문예원 2012
16 김영진, "朴趾源의 필사본 小集들과 작품 창작년 고증" 대동한문학회 (구.교남한문학회) (23) : 47-82, 2005
17 김윤조, "朴榮喆本 燕巖集 의 錯誤・脫落에 대한 검토" 단국한문학회 10 : 1992
18 김용섭, "朝鮮後期 農學史硏究" 일조각 1988
19 "CD-ROM 文淵閣四庫全書" 迪志文化出版有限公司 2000
20 염정섭, "18세기 말 正祖의 ‘農書大全’ 편찬 추진과 의의" 한국사연구회 112 : 2001
21 過庭錄, "(淵民文庫 所藏) 燕巖 朴趾源 作品筆寫本 叢書 20" 문예원 2012
22 沔陽雜錄, "(淵民文庫 所藏) 燕巖 朴趾源 作品筆寫本 叢書 12" 문예원 2012
23 최홍규, "(國譯)課農小抄" 아세아문화사 1987
다산 정약용 詩에 나타난 杜甫詩 수용양상 (1) - 次韻詩를 중심으로 -
韓國漢詩에서 ‘ 고양이 [ 猫 ]’ 意象의 체계와 의미
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2013-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | ![]() |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2006-07-21 | 학회명변경 | 영문명 : Http://Www.Daedonghanmunhak.Co.Kr -> http://www.daedonghanmun.or.kr/ | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.71 | 0.71 | 0.64 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.61 | 0.61 | 1.492 | 0.11 |