RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      Processing the focus particle only in Korean L2 English learners’ sentence comprehension

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104912417

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper aims to examine how Korean learners of English comprehend sentences in English containing the focus operator only. We conducted two experiments using picture judgement tasks which employed three types of questions (e.g., What happened?, sub...

      This paper aims to examine how Korean learners of English comprehend sentences in English containing the focus operator only. We conducted two experiments using picture judgement tasks which employed three types of questions (e.g., What happened?, subject question and object question), modeled after Hackl et al.'s (2015) study. Our results support Hackl et al.'s claim that the question “What happened?” requires an accommodation of more elaborate sub-questions, which Korean L2 English learners of intermediate and upper levels in English proficiency were not able to carry out effectively unlike L1 children. This indicates that Korean L2 English learners are influenced by their L1 in the course of learning only in English. Because they lack syntactic knowledge in the use of only as a VP operator in English, Korean L2 English learners have difficulty in identifying the focus of VP-only sentences.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김소영, "Semantic Interpretation of Korean Focus Particle -man ‘only’ in Language Acquisition" 언어과학회 (57) : 45-62, 2011

      2 Hackl, M., "Question-answer (in)congruence in the acquisition of ‘only’" 204-217, 2015

      3 Crain, S., "Perspectives on Sentence Processing" Lawrence Erlbaum 1994

      4 Rooth, M., "On the interface principles for intonational focus" 6 : 202-226, 1996

      5 Frazier, L., "On Sentence Interpretation" Reidel 1999

      6 Drummond, A., "Ibex: A web interface for psycholinguistic experiments"

      7 Müller, A., "How the understanding of focus particles develops: Evidence from child German" 163-171, 2011

      8 Zhou, P., "Focus identification in child Mandarin" 37 (37): 965-1005, 2010

      9 Philip, W., "Felicity, relevance, and acquisition of the grammar of ‘every’ and ‘only’" Casacadilla Press 583-596, 2000

      10 Notley, A., "Children’s interpretation of focus expressions in English and Mandarin" 16 (16): 240-282, 2009

      1 김소영, "Semantic Interpretation of Korean Focus Particle -man ‘only’ in Language Acquisition" 언어과학회 (57) : 45-62, 2011

      2 Hackl, M., "Question-answer (in)congruence in the acquisition of ‘only’" 204-217, 2015

      3 Crain, S., "Perspectives on Sentence Processing" Lawrence Erlbaum 1994

      4 Rooth, M., "On the interface principles for intonational focus" 6 : 202-226, 1996

      5 Frazier, L., "On Sentence Interpretation" Reidel 1999

      6 Drummond, A., "Ibex: A web interface for psycholinguistic experiments"

      7 Müller, A., "How the understanding of focus particles develops: Evidence from child German" 163-171, 2011

      8 Zhou, P., "Focus identification in child Mandarin" 37 (37): 965-1005, 2010

      9 Philip, W., "Felicity, relevance, and acquisition of the grammar of ‘every’ and ‘only’" Casacadilla Press 583-596, 2000

      10 Notley, A., "Children’s interpretation of focus expressions in English and Mandarin" 16 (16): 240-282, 2009

      11 Rooth, M., "Association with focus" University of Massachusetts 1985

      12 Sano, T., "Abstract CP/IP configuration in child Japanese" Casacadilla Press 525-535, 2011

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-06-09 학회명변경 영문명 : Language Rearch Institute(LRI) -> Language Research Institute(LRI) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.37 0.37 0.37
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.39 0.4 0.704 0.16
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼