RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      가치 중심 한국어 교육 연구 = Value-based Language Teaching in Korean Education.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104191000

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Language education is evolving from emphasizing communication-based instruction to communication- based with content instruction. From that came language instruction for specific-skills such as language for academic or job specific purposes. However, content seems to be localized knowledge. Just as important as knowledge in language teaching is teaching and sharing the target language’s thinking and culture. Learning a language is not only gaining knowledge of a culture but its “values” as well. More specifically the process involves learning about those values. Preparing students for communication is the means to an end, not the end itself. Depending on the type of students, the focus of what main values to teach would vary.
      I often question the ‘generality’ in “teaching Korean for general purposes”; can there be a general purpose in teaching a language? I would like to argue here that even in teaching Korean for general purposes it should contain and reflect Korean thinking and universal values. A goal to impart content in language teaching where its main goal and objective is to reach either fluency or accuracy or both should be included in its curriculum. Content may be viewed as “contents of knowledge” and “value of wisdom,” and teachable using either CBLT(content-based language teaching) which is active and straight forward or via VBLT(value-based language teaching) which is passive and suggestive. This paper discusses ways to teach VBLT than CBLT.
      번역하기

      Language education is evolving from emphasizing communication-based instruction to communication- based with content instruction. From that came language instruction for specific-skills such as language for academic or job specific purposes. However, ...

      Language education is evolving from emphasizing communication-based instruction to communication- based with content instruction. From that came language instruction for specific-skills such as language for academic or job specific purposes. However, content seems to be localized knowledge. Just as important as knowledge in language teaching is teaching and sharing the target language’s thinking and culture. Learning a language is not only gaining knowledge of a culture but its “values” as well. More specifically the process involves learning about those values. Preparing students for communication is the means to an end, not the end itself. Depending on the type of students, the focus of what main values to teach would vary.
      I often question the ‘generality’ in “teaching Korean for general purposes”; can there be a general purpose in teaching a language? I would like to argue here that even in teaching Korean for general purposes it should contain and reflect Korean thinking and universal values. A goal to impart content in language teaching where its main goal and objective is to reach either fluency or accuracy or both should be included in its curriculum. Content may be viewed as “contents of knowledge” and “value of wisdom,” and teachable using either CBLT(content-based language teaching) which is active and straight forward or via VBLT(value-based language teaching) which is passive and suggestive. This paper discusses ways to teach VBLT than CBLT.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 민현식, "함께 배우는 한국어" 한국선교사자녀 교육 개발원 2006

      2 조항록, "한국어와 한국생활" 한국산업인력공단 2002

      3 조현용, "한국어 읽기 상급" 국제교육진흥원 2001

      4 강보선 외, "한국어 읽기 교재 마음의 창" KOICA 2006

      5 조현용, "한국어 어휘 교육 연구" 박이정 2000

      6 이정민, "한국어 독학용 어휘 학습 교재 개발 연구" 국제한국어 교육학회 제28차 학술대회 2007

      7 지현숙, "한국어 구어 문법과 평가1" 하우 2007

      8 박영순, "한국어 교재의 개발 현황과 발전 방향" 국제한국어 교육학회 14 (14): 2003

      9 서종학, "한국어 교재론" 태학사 21-28, 2007

      10 조현용, "한국어 교육의 실제" 유씨엘 2005

      1 민현식, "함께 배우는 한국어" 한국선교사자녀 교육 개발원 2006

      2 조항록, "한국어와 한국생활" 한국산업인력공단 2002

      3 조현용, "한국어 읽기 상급" 국제교육진흥원 2001

      4 강보선 외, "한국어 읽기 교재 마음의 창" KOICA 2006

      5 조현용, "한국어 어휘 교육 연구" 박이정 2000

      6 이정민, "한국어 독학용 어휘 학습 교재 개발 연구" 국제한국어 교육학회 제28차 학술대회 2007

      7 지현숙, "한국어 구어 문법과 평가1" 하우 2007

      8 박영순, "한국어 교재의 개발 현황과 발전 방향" 국제한국어 교육학회 14 (14): 2003

      9 서종학, "한국어 교재론" 태학사 21-28, 2007

      10 조현용, "한국어 교육의 실제" 유씨엘 2005

      11 김영아, "한국어 교육과 문화: 다문화 이해의 창, 21세기 한국어 교육학의 현황과 과제" 한국문화사 473-, 2002

      12 김진완, "한국 영어 교육 연구의 연구 방법과 연구 성향 및 연구 주제" 한국외국어교육연구소, 한국문화사 61-62, 2007

      13 박영순, "외국어로서의 한국어 교육론" 월인 2001

      14 윤여탁, "외국어로서의 한국문학교육" 한국문화사 2007

      15 강현화 외, "여성결혼이민자를 위한 한국어중급" 국립국어원 2007

      16 김성희, "서강 한국어 4A" 서강대학교 국제문화교육원 출판부 2006

      17 김중섭, "북한의 언어정책과 한국어 교육 연구" 이중언어학회 13 : 1996

      18 박혜경, "문화 간 의사소통을 위한 가치관의 이해" 한국외국어교육학회 2003년 겨울학술대회 77-, 2003

      19 현윤호 외, "말이 트이는 한국어 IV" 이화여대 출판부 2002

      20 조경진, "다문화 가정을 위한 한국어 교육 자료의 구축과 활용 방안, 유비쿼터스 시대의 디지털 세종학당 학술회의" 국립국어원 2007

      21 이삼열, "국제이해교육의 철학과 역사적 발전,세계화 시대의 국제이해교육,한울아카데미" 한울아카데미 11-25, 2003

      22 우인혜, "국외 입양인을 위한 한국어, 한국문화교육 연구" 이중언어학회 35 : 2007

      23 신문영, "공익 광고를 활용한 한국어 교육 연구" 경희대학교 2007

      24 신영복, "강의-나의 동양고전 독법" 돌베개 2004

      25 德川, "The Inauguration of Welfare Linguistics" 2 (2): 1999

      26 Earl Shorris, "Riches for the Poor, 희망의 인문학" 이매진 1997

      27 Papaefthy, "Culture and the teaching of foreign languages : A Case Study" Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1995

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼