1 박미애, "현대중국어 동사복사문의 한국어 대응형식 연구 및 교육제안" 중국어문학연구회 (66) : 109-136, 2011
2 김윤경, "중국어 동사복사 구문에 대한 정의" 중국어문학연구회 (45) : 107-121, 2007
3 김세미, "동사복사문(重动句)의 정보구조" 중국어문학연구회 (49) : 211-224, 2008
4 徐烈炯, "題元理論與漢語配價問題" 3 : 1998
5 張旺熹, "重動結構的遠距離因果關系動因, In 漢語句法的認知結構研究" 北京大學出版社 2006
6 王燦龍, "重動句補議" 2 : 1999
7 趙新, "重動句的結構和語義分析" 1 : 2001
8 楊玉玲, "重動句和"把"字句的使用考察" 2 : 1999
9 陳平, "釋漢語中與名詞性成分相關的四組概念" 2 : 1987
10 劉維群, "論重動句的特點" 3 : 1986
1 박미애, "현대중국어 동사복사문의 한국어 대응형식 연구 및 교육제안" 중국어문학연구회 (66) : 109-136, 2011
2 김윤경, "중국어 동사복사 구문에 대한 정의" 중국어문학연구회 (45) : 107-121, 2007
3 김세미, "동사복사문(重动句)의 정보구조" 중국어문학연구회 (49) : 211-224, 2008
4 徐烈炯, "題元理論與漢語配價問題" 3 : 1998
5 張旺熹, "重動結構的遠距離因果關系動因, In 漢語句法的認知結構研究" 北京大學出版社 2006
6 王燦龍, "重動句補議" 2 : 1999
7 趙新, "重動句的結構和語義分析" 1 : 2001
8 楊玉玲, "重動句和"把"字句的使用考察" 2 : 1999
9 陳平, "釋漢語中與名詞性成分相關的四組概念" 2 : 1987
10 劉維群, "論重動句的特點" 3 : 1986
11 袁毓林, "論元結構和句式結構互動的動因、 機制和條件——表達精細化對動詞配價和句式構造的影響" 4 : 2004
12 張伯江, "論"把"字句的句式語義" 1 : 2000
13 陸儉明, "詞語句法、 語義的多功能性: 對“構式語法”理論的解釋" 2 : 2004
14 範曉, "複動"V得"句, In 語法研究和探索(六)" 語文出版社 1993
15 郭銳, "致使表達的類型學和漢語的致使表達" 2001
16 劉雪芹, "現代漢語重動句賓語指稱意義研究" 5 : 2011
17 孫紅玲, "現代漢語重動句研究" 北京語言大學 2005
18 劉雪芹, "現代漢語重動句研究" 複旦大學 2003
19 張仙友, "現代漢語重動“得”字句考察" 北京大學 2009
20 呂映, "漢語重動句式的語義特征和語用功能" 3 : 2001
21 項開喜, "漢語重動句式的功能研究" 4 : 1997
22 劉丹青, "漢語名詞性短語的句法類型特征" 1 : 2008
23 趙元任, "漢語口語語法" 商務印書館 1968
24 李訥, "漢語動詞拷貝結構的演化過程" 3 : 1997
25 李敏, "把/被結構與動詞重複結構的變換" 3 : 1997
26 李臨定, "帶"得"字的補語句" 5 : 1963
27 鍾小勇, "可插入成分與重動句信息結構分析" 1 : 2006
28 王力, "中國現代語法" 商務印書館 1994
29 範曉, "“N受+V”句說略" 2 : 1994
30 Dowty, David, "Thematic Proto-Roles and Argument Selection" 67 (67): 547-619, 1991
31 Lin, Jimmy, "Event Structure and the Encoding of Arguments: The Syntax of the Mandarin and English Verb Phrese" MIT 2004
32 Chang, Jung-hsing, "Event Structure and Argument Linking in Chinese" 4 (4): 317-351, 2003
33 Schönefeld, Doris, "Constructions"
34 Adele E. Goldberg, "Construction: A Construction Grammar Approach to Argument Structure" The University Chicago Press 1995
35 沈家煊, ""在"字句和"給"字句" 2 : 1999