RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      日中戦争期における植民地出身の舞踊家―崔承喜、蔡瑞月、李彩娥

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101735662

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      중일 전쟁기, 중국은 해방구(解放區), 국통구(國統區), 윤함구(淪陷區)로 나 뉘었으며, 각각의 지역에서는 여러 가지 프로파간다 전쟁이 있었다. 윤함구에서는 무용을 일본군의 오락과 사기 고양을 주요한 목적으로 하면서, 무용을 통해 동시 에 ‘대동아(大東亞)’ 공영권의 사상을 넓히려는 의도도 있었다. 일본인 무용가뿐 만 아니라, 식민지였던 조선의 최승희(崔承喜), 대만의 채서월(蔡瑞月)・이채 아(李彩娥) 등 식민지 무용가가 ‘위문무용’에 참가했다. 제국 일본의 ‘동포’라는 명목이기는 했지만, 국내외에서 춤추는 것은 그녀들에게 있어서 대만・조선의 민 족성을 어필하기 위한 전략이기도 했다. 전후, 이들 무용가들은 고국의 모던 댄스 를 보급시켰다. 한편, 조선의 남북분단과 대만의 백색테러라는 정치적 변화 속에 서 제국 일본에서 배운 무용은 그녀들을 억압하는 요인이 되기도 했다.
      번역하기

      중일 전쟁기, 중국은 해방구(解放區), 국통구(國統區), 윤함구(淪陷區)로 나 뉘었으며, 각각의 지역에서는 여러 가지 프로파간다 전쟁이 있었다. 윤함구에서는 무용을 일본군의 오락과 사기 ...

      중일 전쟁기, 중국은 해방구(解放區), 국통구(國統區), 윤함구(淪陷區)로 나 뉘었으며, 각각의 지역에서는 여러 가지 프로파간다 전쟁이 있었다. 윤함구에서는 무용을 일본군의 오락과 사기 고양을 주요한 목적으로 하면서, 무용을 통해 동시 에 ‘대동아(大東亞)’ 공영권의 사상을 넓히려는 의도도 있었다. 일본인 무용가뿐 만 아니라, 식민지였던 조선의 최승희(崔承喜), 대만의 채서월(蔡瑞月)・이채 아(李彩娥) 등 식민지 무용가가 ‘위문무용’에 참가했다. 제국 일본의 ‘동포’라는 명목이기는 했지만, 국내외에서 춤추는 것은 그녀들에게 있어서 대만・조선의 민 족성을 어필하기 위한 전략이기도 했다. 전후, 이들 무용가들은 고국의 모던 댄스 를 보급시켰다. 한편, 조선의 남북분단과 대만의 백색테러라는 정치적 변화 속에 서 제국 일본에서 배운 무용은 그녀들을 억압하는 요인이 되기도 했다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      During the Sino-Japanese war, Mainland China was divided into three areas, that is, Liberated Region, enemy-occupied Area and the National Party-ruled Area, and in each area both side of the war used propaganda to shape the opinions of the people. In enemy-occupied Area Japanese dancers organized dance companies and performed to entertain the Japanese Army or artisans working in munition factories and to spread Five Races under One Union, which was a national polity in Manchuria, among the occupied Chinese people. Therefore, they danced traditional Chinese, Taiwanese and Korean dances as well as traditional Japanese dance and German modern dance to military song. It is worthy of notice that colonized Taiwanese and Korean dancers participated in those Japanese companies. This study examines how propaganda took advantage of dancers during the Sino-Japanese War and focuses on three dancers: Choe Seung-hui, Tsai Rui-yueh, and Lee Tsia-Oe. On the contrary, that was a kind of tactic for them to pass the ethnic culture of their own through dancing at the dance company of the Empire Japan. After the war these Taiwanese and Korean dancers have contributed to make the modern dance become popular in their country. However, in the political changes by the Korean War and the White Terror in Taiwan, some dancers were suppressed because of their “cooperation with Japanese imperialism.
      번역하기

      During the Sino-Japanese war, Mainland China was divided into three areas, that is, Liberated Region, enemy-occupied Area and the National Party-ruled Area, and in each area both side of the war used propaganda to shape the opinions of the people. In ...

      During the Sino-Japanese war, Mainland China was divided into three areas, that is, Liberated Region, enemy-occupied Area and the National Party-ruled Area, and in each area both side of the war used propaganda to shape the opinions of the people. In enemy-occupied Area Japanese dancers organized dance companies and performed to entertain the Japanese Army or artisans working in munition factories and to spread Five Races under One Union, which was a national polity in Manchuria, among the occupied Chinese people. Therefore, they danced traditional Chinese, Taiwanese and Korean dances as well as traditional Japanese dance and German modern dance to military song. It is worthy of notice that colonized Taiwanese and Korean dancers participated in those Japanese companies. This study examines how propaganda took advantage of dancers during the Sino-Japanese War and focuses on three dancers: Choe Seung-hui, Tsai Rui-yueh, and Lee Tsia-Oe. On the contrary, that was a kind of tactic for them to pass the ethnic culture of their own through dancing at the dance company of the Empire Japan. After the war these Taiwanese and Korean dancers have contributed to make the modern dance become popular in their country. However, in the political changes by the Korean War and the White Terror in Taiwan, some dancers were suppressed because of their “cooperation with Japanese imperialism.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 국문초록
      • 1、はじめに
      • (1)時代背景―舞踊の状況
      • (2)石井漠舞踊研究所
      • 2、崔承喜―朝鮮民族文化の潜在的普及
      • 국문초록
      • 1、はじめに
      • (1)時代背景―舞踊の状況
      • (2)石井漠舞踊研究所
      • 2、崔承喜―朝鮮民族文化の潜在的普及
      • 3、軍事工場で踊る―蔡瑞月の場合
      • 4、「台湾の李彩娥」
      • 5、戦後、それぞれの道
      • 6、結語
      • 參考文獻
      • 日語抄錄
      • Abstract
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 李彩娥, "飛舞人生 李彩娥大師口述歴史専書" 高雄市文献委員会 2010

      2 星野幸代, "証言と資料 飛舞人生―台湾現代舞踊家․李彩娥氏インタビュー" 名古屋大学大学院国際言語文化研究科 35 (35): 69-82, 2014

      3 星野幸代, "蔡瑞月文化基金会董事長․䔥渥廷氏およびドキュメンタリー『暗瞑ê 月光:台湾現代舞踏先駆蔡瑞月』監督․陳麗貴氏に聴く" 名古屋大学大学院国際言語文化研究科、 6 : 185-194, 2014

      4 石井歓, "舞踊詩人 石井漠" 未来社  1994

      5 湯浅克衛, "舞姫の追憶" 『対馬』出版東京  1952

      6 崔承喜, "石井漠先生への手紙" (122) : 1956

      7 若林正丈, "矢内原忠雄『帝国主義下の台湾』精読" 岩波現代文庫 2001

      8 石井漠, "皇軍慰問 北支から中支まで" 日本教育資料刊行会 1941

      9 蔡培, "東亜の子かく思" 岩波書店 1937

      10 李賢晙, "描かれ、描かせる崔承喜―一九四〇年代の日本画壇と朝鮮の舞姫" 日本比較文学会 54 : 22-37, 2011

      1 李彩娥, "飛舞人生 李彩娥大師口述歴史専書" 高雄市文献委員会 2010

      2 星野幸代, "証言と資料 飛舞人生―台湾現代舞踊家․李彩娥氏インタビュー" 名古屋大学大学院国際言語文化研究科 35 (35): 69-82, 2014

      3 星野幸代, "蔡瑞月文化基金会董事長․䔥渥廷氏およびドキュメンタリー『暗瞑ê 月光:台湾現代舞踏先駆蔡瑞月』監督․陳麗貴氏に聴く" 名古屋大学大学院国際言語文化研究科、 6 : 185-194, 2014

      4 石井歓, "舞踊詩人 石井漠" 未来社  1994

      5 湯浅克衛, "舞姫の追憶" 『対馬』出版東京  1952

      6 崔承喜, "石井漠先生への手紙" (122) : 1956

      7 若林正丈, "矢内原忠雄『帝国主義下の台湾』精読" 岩波現代文庫 2001

      8 石井漠, "皇軍慰問 北支から中支まで" 日本教育資料刊行会 1941

      9 蔡培, "東亜の子かく思" 岩波書店 1937

      10 李賢晙, "描かれ、描かせる崔承喜―一九四〇年代の日本画壇と朝鮮の舞姫" 日本比較文学会 54 : 22-37, 2011

      11 星野幸代, "抗日運動における舞踊家․戴愛蓮――陳友仁、宋慶齢との関わりを中心に" 東方学会 124 : 2012

      12 呉暁, "我的舞踏芸術生涯" 中国戯劇出版社 1982

      13 折田泉, "憶ひ出 (1941-45.手稿。蔡瑞月舞踊基金会蔵)"

      14 阿部幸夫, "幻の重慶二流堂――日中戦争化の芸術家群像" 東方書店 2012

      15 朴祥美, "崔承喜研究の動向と資料紹介" (2) : 93-95, 2010

      16 洛川, "崔承喜二次来滬記․与上海女作家們聚談" 15 (15): 1945

      17 石井漠, "崔承喜の人気" 8 : 184-187, 1957

      18 石井漠, "崔承喜と私" 119 : 174-182, 1955

      19 星野幸代, "多角的視点から見た日中戦争 政治․経済․軍事․文化․民族の相克" 集広舎 313-336, 2015

      20 蔡瑞月, "台湾舞踏的先知:蔡瑞月口述歷史" 蔡瑞月文化基金会  1998

      21 河原功, "台湾新文学運動の展開 日本文学との接点" 研文出版 1997

      22 若林正丈, "台湾――変容し躊躇するアイデンティティ" ちくま新書 2001

      23 金恩漢, "イデオロギーと創作舞踊伝統―北朝鮮の舞踊家․崔承喜をめぐって" 立教大学アジア地域研究所 2004

      24 石井みどり, "よく生きるとは、よく動くこと" 草思社  2004

      25 雷石楡, "もう一度 春に生活できることを 抵抗の浪漫主義詩人雷石楡の半生" 潮流出版社  1995

      26 朴祥美, "「日本帝国文化」を踊る―崔承喜のアメリカ公演(一九三七-一九四〇)とアジア主義" 岩波書店 2005

      27 久保覚, "「半島」の舞姫 崔承喜論のために" (396) : 1980

      28 YOSHIDA, Yukihiko, "Lee Tsia-oe and Baku Ishii before 1945 - Comparing Origin of Modern Dance in Taiwan and Japan" 56-60, 2011

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.54 0.54 0.56
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.59 0.58 0.973 0.16
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼