노자는 매우 흥미로운 책이자 인물이다. 전 세계적으로 가장 많이 번역되고 출판되고 있는 책이지만, 그의 실존 여부를 의심하는 학자가 있을 정도로, 아직도 논의해야 할 것들이 많다. 본 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A107958649
양회석 (전남대학교)
2021
Korean
노자 ; 노자열전 ; 아름다운 말 ; 성스런 길 ; 대중성. ; Lao-Tzu ; laoziliezhuan(老子列傳) ; the holy way ; ‘beautiful words ; oral-friendly features ; popularity.
KCI등재
학술저널
175-189(15쪽)
0
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
노자는 매우 흥미로운 책이자 인물이다. 전 세계적으로 가장 많이 번역되고 출판되고 있는 책이지만, 그의 실존 여부를 의심하는 학자가 있을 정도로, 아직도 논의해야 할 것들이 많다. 본 ...
노자는 매우 흥미로운 책이자 인물이다. 전 세계적으로 가장 많이 번역되고 출판되고 있는 책이지만, 그의 실존 여부를 의심하는 학자가 있을 정도로, 아직도 논의해야 할 것들이 많다. 본 논문은 사마천의 〈노자열전〉과 노자 텍스트 두 자료를 밀접히 연계시켜 분석함으로써 노자 연구에 새로운 시각을 제안하고자 하였다. 그 결론은 다음과 같이 요약된다.
지방 시골 출신으로 중앙 도성에서 하급관리를 지낸 노자라는 인물이 ‘아름다운 말’로 ‘성스러운 길’을 제시하고 있는 것이 오늘날 우리가 보고 있는 노자 텍스트이다. 그러나 그것이 처음부터 책으로서 저술된 것이 아니었다. 먼저 구술되었고, 그것이 대중 사회에서 한동안 구전되다가 마침내 책으로 정착되었다고 판단된다. 노자 텍스트가 매우 강한 구술성과 대중성을 지니고 있기 때문이다. 아울러 이 때문에 노자의 ‘아름다운 말’은 자연스럽고 친근한 느낌을 준다. 한편 노자의 사상은 민간신앙에 기반을 두면서도 그것을 철학적 경지로 승화하였기 때문에, 노자가 제기하고 있는 ‘성스러운 길’에는 종교적 신비와 이성적 예지가 사이좋게 공존하고 있다. 이런 시각에서 노자를 볼 때, 노자의 진면목과 그것의 현재적 가치가 한층 더 뚜렷해질 것으로 기대한다.
참고문헌 (Reference)
1 陳鼓應, "老子註譯及評介" 中華書局 1983
2 朱謙之, "老子校釋" 中華書局 1991
3 미르치아 엘리아데, "영원회귀의 신화" 이학사 2015
4 양회석, "세계 3대 창세신화 비교 연구 - 중국, 중동, 인도를 중심으로" 인문학연구소 (52) : 67-106, 2018
5 루돌프 옷토, "성스러움의 의미" 분도출판사 2018
6 양회석, "노자의 수사학(2) - 속담 활용과 특이 화법 -" 중국인문학회 (76) : 179-194, 2020
7 양회석, "노자의 수사학(1)- 음성반복과 어구반복 -" 중국인문학회 (73) : 243-262, 2019
8 최진석, "노자의 목소리로 듣는 도덕경" 소나무 2001
9 월터 J. 웅, "구술문화와 문자문화" 文藝出版社 1995
10 양회석, "文으로 읽는 노자 도덕경" 전남대학교출판문화원 2018
1 陳鼓應, "老子註譯及評介" 中華書局 1983
2 朱謙之, "老子校釋" 中華書局 1991
3 미르치아 엘리아데, "영원회귀의 신화" 이학사 2015
4 양회석, "세계 3대 창세신화 비교 연구 - 중국, 중동, 인도를 중심으로" 인문학연구소 (52) : 67-106, 2018
5 루돌프 옷토, "성스러움의 의미" 분도출판사 2018
6 양회석, "노자의 수사학(2) - 속담 활용과 특이 화법 -" 중국인문학회 (76) : 179-194, 2020
7 양회석, "노자의 수사학(1)- 음성반복과 어구반복 -" 중국인문학회 (73) : 243-262, 2019
8 최진석, "노자의 목소리로 듣는 도덕경" 소나무 2001
9 월터 J. 웅, "구술문화와 문자문화" 文藝出版社 1995
10 양회석, "文으로 읽는 노자 도덕경" 전남대학교출판문화원 2018
11 양회석, "巫에서 유가와 도가로" 2 : 2006
12 司馬遷, "史記" 中華書局 1982
한중 냉각형용사의 의미 확장 대조 연구- ‘춥다/冷’, ‘차갑다/凉’계열을 중심으로 -
『韓非子』「內儲說上·七術」의 서사 구조 분석을 통한 설득커뮤니케이션 전략 검토- ‘經·說·傳’ 및 ‘一曰’ 의 내재적 의미를 중심으로 -
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2024 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2021-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2020-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (재인증) | |
2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | |
2003-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.13 | 0.13 | 0.18 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.18 | 0.18 | 0.368 | 0.04 |