RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한자교육 속의 문화 요소 탐색 -잘못 쓰기 쉬운 한자 단원을 중심으로 = Using error analysis to highlight the cultural content of Chinese characters

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60303954

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      한자는 이미 도구로서의 가치뿐 아니라, 동시에 문화로서의 가치를 가지고 있다. 「문화요소」를 한자 교육 중에 접목한 가운데, 「도구」와 「문화」라는 두 가지 효과를 모두 얻을 수 있었다. 특히 대학 학제에 이러한 교수 방법을 배합하여 3학년에서 4학년으로 변화하는 기제로 삼아, 대학은 한자 교육의 단원 속에 더 많은 문화 요소를 융합함으로써, 학생들로 하여금 문화적 요소를 더욱 침투하게 하는 가운데, 더욱 정확하게 한자를 파악하고, 한자를 학습할 수 있게 할 수 있다. 나아가 학생들이 본국의 문화를 더욱 사랑하는 정서를 배양하게 할 수 있다. 본문은 필자가 교육을 시행하면서 기획한 한자 학습 단원을 예로 들어, 한자 학습 과정 중 문화 요소를 융합시킬 필요성과 함께 기대되는 학습 효과를 설명하고자 한다.
      번역하기

      한자는 이미 도구로서의 가치뿐 아니라, 동시에 문화로서의 가치를 가지고 있다. 「문화요소」를 한자 교육 중에 접목한 가운데, 「도구」와 「문화」라는 두 가지 효과를 모두 얻을 수 있...

      한자는 이미 도구로서의 가치뿐 아니라, 동시에 문화로서의 가치를 가지고 있다. 「문화요소」를 한자 교육 중에 접목한 가운데, 「도구」와 「문화」라는 두 가지 효과를 모두 얻을 수 있었다. 특히 대학 학제에 이러한 교수 방법을 배합하여 3학년에서 4학년으로 변화하는 기제로 삼아, 대학은 한자 교육의 단원 속에 더 많은 문화 요소를 융합함으로써, 학생들로 하여금 문화적 요소를 더욱 침투하게 하는 가운데, 더욱 정확하게 한자를 파악하고, 한자를 학습할 수 있게 할 수 있다. 나아가 학생들이 본국의 문화를 더욱 사랑하는 정서를 배양하게 할 수 있다. 본문은 필자가 교육을 시행하면서 기획한 한자 학습 단원을 예로 들어, 한자 학습 과정 중 문화 요소를 융합시킬 필요성과 함께 기대되는 학습 효과를 설명하고자 한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Chinese characters not only have its function but also have its cultural value. Both will be acquired when we properly incorporate cultural elements into Chinese language teaching. In time of emerging a new university undergraduate curriculum which will be moved from 3 towards 4 years, more diverse cultural elements will be included in the teaching of Chinese language so as to help students mastering Chinese characters and, at the same time, to cultivate their affections towards the culture of their home country. This paper will use a university course entitled "Differentiation of confusable words" as an example to illustrate how cultural elements incorporated into Chinese language curriculum and its learning outcomes.
      번역하기

      Chinese characters not only have its function but also have its cultural value. Both will be acquired when we properly incorporate cultural elements into Chinese language teaching. In time of emerging a new university undergraduate curriculum which wi...

      Chinese characters not only have its function but also have its cultural value. Both will be acquired when we properly incorporate cultural elements into Chinese language teaching. In time of emerging a new university undergraduate curriculum which will be moved from 3 towards 4 years, more diverse cultural elements will be included in the teaching of Chinese language so as to help students mastering Chinese characters and, at the same time, to cultivate their affections towards the culture of their home country. This paper will use a university course entitled "Differentiation of confusable words" as an example to illustrate how cultural elements incorporated into Chinese language curriculum and its learning outcomes.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼