But why are not flowers--those pure and beautiful emblems of affection--more profusely and carefully cultivated by those who have here buried their dead?...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=O131890185
1837년
eng
학술저널
PHP / Magazines / Feature
343A [※수록면이 p5 이하이면, Review, Columns, Editor's Note, Abstract 등일 경우가 있습니다.]
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
But why are not flowers--those pure and beautiful emblems of affection--more profusely and carefully cultivated by those who have here buried their dead?...
But why are not flowers--those pure and beautiful emblems of affection--more profusely and carefully cultivated by those who have here buried their dead? I would rather a rose-tree told the place of my repose, than the most coslly marble, or the blue and lowly forget me not, than an elaborate inscription. Ye say "they are fair and fading memorials"--true, but their beauty may be renewed while the hand of affection shall tend them, and when this becomes a task for the nearest and dearest, why should the "storied urn" claim remembrance from the stranger?
THE CAUSES OF INFIDELITY REMOVED.....NO. X.