RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      김장연 씨 일가 언간(1914∼1920)의 기독교 관련 어휘 및 표현에 대한 연구 = Word Usages of Christian Terms in Hangul Letters Written by Kim Chang Yeon’s Family

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108183638

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      김장연 씨 일가의 한글편지는 필자의 기존 연구에서 미주 지역 이민사의 편린과 1910-1920년대 한글 사용의 측면에서 논의되었다. 이 연구는 기존의 연구에서 다루지 못했던 기독교 관련 표현...

      김장연 씨 일가의 한글편지는 필자의 기존 연구에서 미주 지역 이민사의 편린과 1910-1920년대 한글 사용의 측면에서 논의되었다. 이 연구는 기존의 연구에서 다루지 못했던 기독교 관련 표현들의 사용 양상을 살펴보았다는 데 의의가 있다. 김장연 씨 일가 언간은 이전에 발굴되지 않은 생활 한글 속에서의 언중의 언어와 근대화와 더불어 본격적으로 국어 자료에서 나타나는 기독교식 어휘에 대한 이해를 돕는다. 이 연구는 당시 한반도의 남감리교 포교 활동의 전개를 보여줌과 동시에 기존 근대 국어 자료에서 발견되었던 기독교식 어휘가 실제 적용된 사례로 의의가 크다. 이는 다양한 자료를 통해 나타나는 근대 어휘의 활용과 변형을 알 수 있다는 점에서도 연구의 가치가 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 허재영, "한글 편지에 쓰인 어휘 변천에 대한 연구" 한글학회 (268) : 87-121, 2005

      2 전병용, "한글 簡札의 常套的 表現 考察" 동양고전학회 (37) : 279-306, 2009

      3 전병용, "한글 簡札의 安否人事에 대한 通時的 考察" 동양고전학회 (45) : 211-247, 2011

      4 유경민, "한국어 번역 성경의 문장 구조 및 어휘 연구" 국어사학회 (24) : 79-108, 2017

      5 서정욱, "한국 기독교 특수 어휘의 어원과 의미" 한국어문연구학회 6 : 83-112, 1991

      6 홍은진, "축하, 인사, 상고 간의 언간 규식" 문헌과 해석사 6 : 69-86, 1999

      7 유경민, "최초의 완역본 『신약젼셔』(1900-1904-1906)의 완성 과정에 대한 국어학적 연구" 한국언어문학회 (90) : 67-99, 2014

      8 김봉좌, "징보언간독에 나타난 한글편지 규식" 한국정신문화연구원 한국학대학원 18 : 1-29, 2004

      9 전병용, "조선시대 한글 간찰과 이메일의 상투적 표현 고찰" 동양고전학회 (49) : 431-459, 2012

      10 이래호, "조선시대 언간 자료의 문법적 특징" 영주어문학회 35 : 37-64, 2017

      1 허재영, "한글 편지에 쓰인 어휘 변천에 대한 연구" 한글학회 (268) : 87-121, 2005

      2 전병용, "한글 簡札의 常套的 表現 考察" 동양고전학회 (37) : 279-306, 2009

      3 전병용, "한글 簡札의 安否人事에 대한 通時的 考察" 동양고전학회 (45) : 211-247, 2011

      4 유경민, "한국어 번역 성경의 문장 구조 및 어휘 연구" 국어사학회 (24) : 79-108, 2017

      5 서정욱, "한국 기독교 특수 어휘의 어원과 의미" 한국어문연구학회 6 : 83-112, 1991

      6 홍은진, "축하, 인사, 상고 간의 언간 규식" 문헌과 해석사 6 : 69-86, 1999

      7 유경민, "최초의 완역본 『신약젼셔』(1900-1904-1906)의 완성 과정에 대한 국어학적 연구" 한국언어문학회 (90) : 67-99, 2014

      8 김봉좌, "징보언간독에 나타난 한글편지 규식" 한국정신문화연구원 한국학대학원 18 : 1-29, 2004

      9 전병용, "조선시대 한글 간찰과 이메일의 상투적 표현 고찰" 동양고전학회 (49) : 431-459, 2012

      10 이래호, "조선시대 언간 자료의 문법적 특징" 영주어문학회 35 : 37-64, 2017

      11 홍은진, "일가친척 중 남성간의 언간 규식 1" 문헌과 해석사 2 : 56-72, 1998

      12 안귀남, "언간의 인용문 연구" 안동대학교 안동어문학회 4 : 45-72, 1999

      13 조용림 ; 백낙천, "언간에 나타난 관용적 표현 양상" 국제언어문학회 (43) : 91-123, 2019

      14 신성철, "언간 자료와 사전의 표제어" 한국중원언어학회 (18) : 101-128, 2010

      15 박부자, "언간 봉투에 나타난 봉함 용어 ‘근봉’과 ‘봉’의 사용 양상" 인문과학연구소 40 : 117-146, 2019

      16 배영환, "언간 규식서의 투식적 표현과 한글 편지에의 실현 양상 연구 -『징보언간독』을 중심으로-" 한국언어문학회 (103) : 39-70, 2017

      17 방연상 ; 송정연, "기독교가 군산 지역에 미친 사회적 영향 - 남장로교 선교사 편지를 중심으로 -" 인문학연구원 111 : 63-85, 2017

      18 국립한글박물관, "국립한글박물관 기증자료집" 10-21, 2018

      19 김도형, "고국으로 돌아온 한글 편지-레슬리 송 기증" 국립한 글박물관 142-155, 2018

      20 전병용, "簡札의 安否人事에 대한 類型 硏究" 동양고전학회 (57) : 467-506, 2014

      21 강문종, "『징보언간독』에 나타난 19세기 일상생활의 양상" 국제어문학회 (83) : 31-51, 2019

      22 이희영, "1910년대 한글 편지의 사회·종교적 상황과 어휘 분석 - 김병권 언간의 번역과 주석을 중심으로" 인문학연구원 (48) : 49-83, 2021

      23 이주현, "1910∼1920년대 김장연 일가 자료의 일고찰-국립한글박물관 소장 레슬리 송(Lesile Song) 기증 자료를 중심으로-" 한국어문학회 (138) : 189-213, 2017

      24 김양진 ; 이희영, "1910~1920년대 식민지 조선에서 미국으로 보내진 한글 편지: 김장연씨 일가의 편지를 중심으로" 국제어문학회 (65) : 141-172, 2015

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-10-13 학술지등록 한글명 : 국제어문
      외국어명 : Korean Language and Literature in International Context
      KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.7 0.7 0.75
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.76 1.32 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼