1 김정렬, "초중등 영어교육 연계성 문제: 영어교과서의 계열성을 중심으로" 언어교육원 50 (50): 161-184, 2014
2 Ferris, D. R., "Written corrective feedback for individual L2 writers" 22 (22): 307-329, 2013
3 Enkin, E., "Using online translators in the second language classroom : Ideas for advanced-level Spanish" 9 (9): 138-158, 2016
4 Tsai, S-C., "Using Google Translate in EFL drafts : A preliminary investigation" 32 (32): 510-526, 2019
5 Ramati, I., "Uniform multilingualism : A media genealogy of Google translate" 20 (20): 2550-2565, 2018
6 Aryadoust, V., "Understanding the growth of ESL paragraph writing skills and its relationships with linguistic features" 36 (36): 1742-1770, 2016
7 Kaltenbacher, M., "Translation in Context" John Benjamins 221-230, 2000
8 Hampshire, S., "Translation and the internet : Evaluating the quality of free online machine translators" 17 : 197-209, 2010
9 Rodreguez-Castro, M., "To Google translate™ or not? Newcomer Latino communities in the middle" 49 (49): 3-9, 2018
10 Polio, C., "The reliability and validity of automated tools for examining variation in syntactic complexity across genres" 28 (28): 165-188, 2018
1 김정렬, "초중등 영어교육 연계성 문제: 영어교과서의 계열성을 중심으로" 언어교육원 50 (50): 161-184, 2014
2 Ferris, D. R., "Written corrective feedback for individual L2 writers" 22 (22): 307-329, 2013
3 Enkin, E., "Using online translators in the second language classroom : Ideas for advanced-level Spanish" 9 (9): 138-158, 2016
4 Tsai, S-C., "Using Google Translate in EFL drafts : A preliminary investigation" 32 (32): 510-526, 2019
5 Ramati, I., "Uniform multilingualism : A media genealogy of Google translate" 20 (20): 2550-2565, 2018
6 Aryadoust, V., "Understanding the growth of ESL paragraph writing skills and its relationships with linguistic features" 36 (36): 1742-1770, 2016
7 Kaltenbacher, M., "Translation in Context" John Benjamins 221-230, 2000
8 Hampshire, S., "Translation and the internet : Evaluating the quality of free online machine translators" 17 : 197-209, 2010
9 Rodreguez-Castro, M., "To Google translate™ or not? Newcomer Latino communities in the middle" 49 (49): 3-9, 2018
10 Polio, C., "The reliability and validity of automated tools for examining variation in syntactic complexity across genres" 28 (28): 165-188, 2018
11 Lewis-Kraus, G., "The great A.I. awakening"
12 Turovsky, B., "Ten years of Google translate [Blog post]"
13 Plonsky, L., "Study quality in quantitative L2 research(1990–2010) : A methodological synthesis and call for reform" 98 (98): 450-470, 2014
14 Plonsky, L., "Study quality in SLA : An assessment of designs, analyses, and reporting practices in quantitative L2 research" 35 (35): 655-687, 2013
15 Sheppard, F., "Medical writing in English : The problem with Google translate" 40 (40): 565-566, 2011
16 Garcia, I., "Machine translation-assisted language learning : Writing for beginners" 24 (24): 471-487, 2011
17 Costa-jussá, M., "Machine translation in medicine: A quality analysis of statistical machine translation in the medical domain" Advanced Research in Scientific Areas 2012
18 Ducar, C., "Machine translation and the L2 classroom : Pedagogical solutions for making peace with Google Translate" 51 (51): 779-795, 2018
19 Zhuqing Wang, "Machine Translation and Parallel Corpora: The Case of English-to-Chinese Translation of Relative Clauses" Korean Society for Language and Information 22 (22): 175-201, 2018
20 CORREA, M., "Leaving the ‘peer’ out of peer-editing : Online translators as a pedagogical tool in the Spanish as a second language classroom" 7 (7): 1-20, 2014
21 Garcia, I., "Is machine translation ready yet?" 22 (22): 7-21, 2010
22 Bellos, D., "Is That a Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything" Faber and Faber 2011
23 Colina, S., "Further evidence for a functionalist approach to translation quality evaluation" 21 (21): 235-264, 2009
24 Groves, M., "Friend or foe? Google translate in language for academic purposes" 37 : 112-121, 2015
25 Castelvecchi, D., "Deep learning boosts Google translate tool"
26 Graesser, A. C., "Computational analyses of multilevel discourse comprehension" 3 (3): 371-398, 2011
27 Ahrenberg, L., "Comparing machine translation and human translation: A case study" 21-28, 2017
28 I. Solnyshkina, M. V., "Comparative Coh-metrix analysis of reading comprehension texts: Unified (Russian) state exam in English vs Cambridge first certificate in English" 7 (7): 65-, 2014
29 김준구, "Coh-Metrix를 활용한 중학교 학업성취도 평가 영어 지문의 코퍼스 언어학적 분석" 한국중등영어교육학회 11 (11): 27-51, 2018
30 McNamara, D. S., "Coh-Metrix: Automated Evaluation of Text and Discourse" Cambridge University Press 2014
31 Graesser, A. C., "Coh-Metrix: Analysis of text on cohesion and language" 36 (36): 193-202, 2004
32 Kapadya, A., "Bringing hope to a refugee family, using Google Translate [Blog post]"
33 Google, "Breaking down the language barrier - six years in"
34 Kirchhoff, K., "Application of statistical machine translation to public health information : A feasibility study" 18 (18): 473-478, 2011
35 McCarthy, P. M., "Analyzing journal abstracts written by Japanese, American, and British scientists using Coh-metrix, and the Gramulator" 30 (30): 141-173, 2011
36 Aiken, M., "An analysis of Google Translate accuracy" 16 (16): 12-34, 2011
37 LaFlair, G. T., "Advancing Quantitative Methods in Second Language Research" Routledge 135-150, 2015
38 Krishnamoorthy, K., "A parametric bootstrap approach for ANOVA with unequal variances : Fixed and random models" 51 (51): 5731-5742, 2007
39 Turner, A. M., "A comparison of human and machine translation of health promotion materials for public health practice : Time, costs, and quality" 20 (20): 523-529, 2014
40 Kroulek, A., "A Translation Showdown: Man vs Machine Translation"
41 전문기, "A Corpus-based analysis of middle school English 1 textbooks with Coh-Metrix" Pan-Korea English Teachers Association 21 (21): 265-292, 2009
42 Zhang, R., "A Coh-metrix study of writings by majors of mechanic engineering in the vocational college" 5 (5): 1929-1934, 2015
43 Ye, D., "A Coh-metrix analysis of language varieties between the journal articles of Chinese and American scientists" 3 (3): 63-70, 2013
44 Jiyoung Lee, "A Coh-Metrix Analysis of Lexical, Syntactic and Discourse Aspects in the Newspaper Articles of Korean and British University Students" Modern English Society 19 (19): 17-26, 2018
45 안병규, "A Coh-Metrix Analysis of Elementary School English Textbooks" 21세기영어영문학회 28 (28): 435-460, 2015