이 논문은 한국 대학에 재학 중인 외국인 유학생을 대상으로 교육의 방법을 모색하고자 한다. 한국어 문학 수업을 통해 한국어 능력 향상과 함께 한국의 사회와 문화에 대한 이해까지 가능...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A101912181
2016
-
한국어 문학교육 ; 텍스트 분석 ; 단계적 학습 ; 내용 이해 단계 ; 이해 심화 단계 ; 확장 단계 ; 성장소설 ; 완득이 ; Korean literature education ; text analysis ; phase-based learning ; the phase of understanding the contents ; the phase of deepening understanding ; the phase of expanding understanding ; bildungsroman/coming-of-age novel ; Wandeukyi
373
KCI등재
학술저널
89-115(27쪽)
11
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
이 논문은 한국 대학에 재학 중인 외국인 유학생을 대상으로 교육의 방법을 모색하고자 한다. 한국어 문학 수업을 통해 한국어 능력 향상과 함께 한국의 사회와 문화에 대한 이해까지 가능...
이 논문은 한국 대학에 재학 중인 외국인 유학생을 대상으로 교육의 방법을 모색하고자 한다. 한국어 문학 수업을 통해 한국어 능력 향상과 함께 한국의 사회와 문화에 대한 이해까지 가능하다는 것이 이 연구의 전제이다.
첫 단계로 성균관대학교에 입학한 유학생 85명의 대학 입학 전 한국문학을 공부한 경험과 학습한 문학 장르와 작품, 필요성에 대한 인식 여부를 조사했다. 조사 결과 약 60%의 응답자는 한국어 문학의 학습 경험이 있었고 약 80%의 학생들은 유학생을 위한 문학 수업의 개설을 요구했다. 또한 문학을 통해 한국의 사회와 문화에 대한 학습을 희망했다. 따라서 외국인 유학생을 위한 새로운 문학교육의 내용과 방법의 모색이 필요한 것으로 여겨진다.
유학생 전용과목으로서의 대학 교양 수업의 텍스트로 김려령의 청소년 소설 『완득이』를 선택했다. 『완득이』는 외국어 문학교육에서 기대하는 언어, 문화, 인간성장 모델을 모두 충족하고 있기 때문이다.
실제 수업은 세 단계로 진행될 것이다.
첫 번째는 텍스트 내용 이해 단계로 소설 텍스트의 어휘를 익히고 사건을 통해 이야기를 파악할 것이다. 두 번째는 텍스트 이해 심화 단계인데 인물간의 관계와 사건의 이면적 원인을 찾아내어 텍스트 표면의 줄거리로는 알 수 없었던 사실들을 이해하게 된다. 세 번째는 확장 단계로 이해된 내용을 바탕으로 사회 문화적인 요소들을 이해하고 연관된 지식을 습득하는 단계이다. 이러한 단계별 학습을 통해 학습자들은 한국어 능력의 향상과 함께 한국 사회와 문화에 대한 지식을 넓힐 수 있을 것으로 예상된다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This article makes the claim that by using Korean literature as a learning tool, international students not only improve their performance of Korean but their understanding of Korean society and culture. As the first stage of this research, I surveye...
This article makes the claim that by using Korean literature as a learning tool, international students not only improve their performance of Korean but their understanding of Korean society and culture.
As the first stage of this research, I surveyed ninety-nine international students currently enrolled in Sungkyunkwan University. The questionnaires inquired about the students’ experience with reading Korean literature before enrolling the university, the genre and titles of Korean literature they had read (if any), and their opinion on the necessity and goal of studying Korean literature. I found out that 60 percent of the target group studied Korean literature beforehand, and that the majority of literature read was Korean classical literature. Although they concurred with the necessity of learning Korean literatures, they did not want to enroll in literature courses. The major reason for their reluctance to enroll in courses of Korean classics was their concern about competing with heritage students and language competency. Considering that about 80 percent of students asked to open the courses on Korean literature exclusively for the international students, Korean literature classes exclusively for international students is necessary.
An important matter to address for this proposed course is the selection and development of pedagogically pertinent Korean literature. A fiction, Wandeukyi by Ryouryoung Kim, seems to be an exemplary text for the exclusive course since Wandeukyi satisfies the requirements-the proper use of language, Korean culture, and the growth of characters.
I propose to teach a Korean literature course based on Wandeukyi in three phases. The first phase is to understand the explicit contents of the text. Students will deepen their understanding in the second phase. In the third phase, students will expand the knowledge accumulated through the previous phases. Through these phases, not only will students be able to improve their language proficiency, but develop and expand their understanding on the society and culture in Korea. The pedagogy for teaching Korean language and culture to the international students has not been fully developed. This article is an attempt to contribute to the pedagogy.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 강경희, "한국어문학교육 연구 현황과 동향 분석 - 유형 및 주제를 중심으로 -" 한국언어문화교육학회 11 (11): 29-64, 2015
2 김순자, "한국어교육에서 소설 텍스트 교육 연구" 부산외국어대학교 대학원 2010
3 김보경, "한국어 중급 학습자를 위한 문학 텍스트 활용 방안 연구 : 수필 교육을 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2003
4 신영지, "한국어 문학교육을 통한 문화적응 가능성의 모색: 학부 유학생을 대상으로" 국제한국언어문화학회 9 (9): 101-128, 2012
5 신영지, "한국어 문학 교육의 실제 - 유학생 전용 교과목으로서의 전망 -" 우리말교육현장학회 5 (5): 121-153, 2011
6 신주철, "한국어 교육에서 한국문학 교육의 이론과 실제" 커뮤니케이션북스 2006
7 윤여탁, "외국어로서 한국문학교육" 한국문화사 2007
8 이영희, "완득이(2008, 김여령, 창비) 서평" 대구대학교 다문화사회정책연구소 3 (3): 373-, 2013
9 김여령, "완득이" 창비 2008
10 콜리, 스테이트, "영어교사를 위한 영문학 작품 지도법" 한국문화사 1997
1 강경희, "한국어문학교육 연구 현황과 동향 분석 - 유형 및 주제를 중심으로 -" 한국언어문화교육학회 11 (11): 29-64, 2015
2 김순자, "한국어교육에서 소설 텍스트 교육 연구" 부산외국어대학교 대학원 2010
3 김보경, "한국어 중급 학습자를 위한 문학 텍스트 활용 방안 연구 : 수필 교육을 중심으로" 연세대학교 교육대학원 2003
4 신영지, "한국어 문학교육을 통한 문화적응 가능성의 모색: 학부 유학생을 대상으로" 국제한국언어문화학회 9 (9): 101-128, 2012
5 신영지, "한국어 문학 교육의 실제 - 유학생 전용 교과목으로서의 전망 -" 우리말교육현장학회 5 (5): 121-153, 2011
6 신주철, "한국어 교육에서 한국문학 교육의 이론과 실제" 커뮤니케이션북스 2006
7 윤여탁, "외국어로서 한국문학교육" 한국문화사 2007
8 이영희, "완득이(2008, 김여령, 창비) 서평" 대구대학교 다문화사회정책연구소 3 (3): 373-, 2013
9 김여령, "완득이" 창비 2008
10 콜리, 스테이트, "영어교사를 위한 영문학 작품 지도법" 한국문화사 1997
11 김정자, "문학작품을 활용한 한국어교육 연구" 인하대학교 대학원 2014
12 김현정, "다문화소설 『완득이』를 활용한 한국문학교육 방안 연구" 부산외국어대학교 대학원 2012
13 허정, "『완득이』를 통해 본 한국 다문화주의" 문화콘텐츠기술연구원 (12) : 95-138, 2012
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2018-12-01 | 평가 | 등재후보로 하락 (계속평가) | |
2015-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (계속평가) | |
2013-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (기타) | |
2012-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (기타) | |
2010-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.71 | 0.71 | 0.75 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.73 | 0.64 | 1.141 | 0.21 |