RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      日本語学と日本語教育の関係について = 日本語教育の役に立つ研究とは?

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100098163

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      일본어학의 최대 목적 가운데 하나는 일본어교육에 도움이 되는 성과를 올리는 것이라고 한다. 그러나, 현실은 일본어학의 연구성과와 일본어교육에서 요구하는 것 사이의 괴리가 커서 일본어교육에서 일본어학에 대한 불신감의 원인이 되고 있다.
      본고에서는 우선 일본어학의 성립에서 현재까지의 연구사를 개관한 다음 일본어교육과 일본어학 사이에 큰 괴리가 보이는 현상을 근거로 진정으로 일본어교육에 도움이 되는 연구를 하기 위해서는 일본어교육의 니즈에 맞춘 연구를 할 필요가 있음을 지적했다.
      다음으로 일본어모어화자에게 있어서 문법과 일본어학습자에게 있어서 문법은 질적으로 다른 것이라는 점을 지적하고 후자를 위한 문법은 특히 산출에 특화한 것이어야 함을 지적했다. 그와 더불어 산출을 위한 규칙은 “(규칙의 커버율) 100%를 목표로 하지 않는다”는 것의 필요성에 대해 논하였다. 나아가 “100%를 목표로 하지 않는다”는 것의 내실에 대해서도 고찰하였다.
      마지막으로 일본어학, 일본어교육이 함께 일종의 “위기”에 있는 현재 일본어학 연구자가 일본어학의 건학 정신인 1)일본어교육을 위한 문법, 2)일반언어학 안에서의 일본어연구라는 2가지의 이념으로 되돌아갈 필요가 있음을 주장하였다.
      번역하기

      일본어학의 최대 목적 가운데 하나는 일본어교육에 도움이 되는 성과를 올리는 것이라고 한다. 그러나, 현실은 일본어학의 연구성과와 일본어교육에서 요구하는 것 사이의 괴리가 커서 일...

      일본어학의 최대 목적 가운데 하나는 일본어교육에 도움이 되는 성과를 올리는 것이라고 한다. 그러나, 현실은 일본어학의 연구성과와 일본어교육에서 요구하는 것 사이의 괴리가 커서 일본어교육에서 일본어학에 대한 불신감의 원인이 되고 있다.
      본고에서는 우선 일본어학의 성립에서 현재까지의 연구사를 개관한 다음 일본어교육과 일본어학 사이에 큰 괴리가 보이는 현상을 근거로 진정으로 일본어교육에 도움이 되는 연구를 하기 위해서는 일본어교육의 니즈에 맞춘 연구를 할 필요가 있음을 지적했다.
      다음으로 일본어모어화자에게 있어서 문법과 일본어학습자에게 있어서 문법은 질적으로 다른 것이라는 점을 지적하고 후자를 위한 문법은 특히 산출에 특화한 것이어야 함을 지적했다. 그와 더불어 산출을 위한 규칙은 “(규칙의 커버율) 100%를 목표로 하지 않는다”는 것의 필요성에 대해 논하였다. 나아가 “100%를 목표로 하지 않는다”는 것의 내실에 대해서도 고찰하였다.
      마지막으로 일본어학, 일본어교육이 함께 일종의 “위기”에 있는 현재 일본어학 연구자가 일본어학의 건학 정신인 1)일본어교육을 위한 문법, 2)일반언어학 안에서의 일본어연구라는 2가지의 이념으로 되돌아갈 필요가 있음을 주장하였다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      One of the main purposes of Nihongogaku is to supply useful knowledge to the field of Japanese language teaching. In this paper, I discussed researches needed for teaching Japanese by pointing out some differences between the grammar for native speakers and the one for non-native speakers. I also proposed a new way of description for grammatical synonyms based on markedness.
      번역하기

      One of the main purposes of Nihongogaku is to supply useful knowledge to the field of Japanese language teaching. In this paper, I discussed researches needed for teaching Japanese by pointing out some differences between the grammar for native speake...

      One of the main purposes of Nihongogaku is to supply useful knowledge to the field of Japanese language teaching. In this paper, I discussed researches needed for teaching Japanese by pointing out some differences between the grammar for native speakers and the one for non-native speakers. I also proposed a new way of description for grammatical synonyms based on markedness.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Abstract
      • 1. はじめに-日本語?究の成果は日本語?育の役に立つか
      • 2. 日本語?の?究史素描
      • 3. 日本語?と日本語?育の?係素描
      • 4. 日本語?の成果を再解?する
      • Abstract
      • 1. はじめに-日本語?究の成果は日本語?育の役に立つか
      • 2. 日本語?の?究史素描
      • 3. 日本語?と日本語?育の?係素描
      • 4. 日本語?の成果を再解?する
      • 5. まとめ
      • ?考文?
      • 요지
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼