RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      모국어의 궁핍함과 언어적 실험 ―이상의 시와 언어에 대해 = Destitution of native language and linguistic experiment ―Yi Sang`s poetry and poetic language

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A99898896

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이 논문은 1930년대 궁핍한 모국어의 상황을 새로운 언어적 실험으로 보여주었던 이상의 시와 언어에 대해 살펴본다. 1930년대 조선어란 1910년대와 1920년대에 비하면 상대적으로 안정된 상태였다. 조선학과 조선어에 대한 관심이 확대되면서 조선어를 정비하고 발전시키려는 활동이 학계와 문단에서 활발하게 전개되었다. 그러나 당시 강요된 ‘국어’였던 일본어, 그리고 한자어와 새롭게 도입된 다양한 외국어 사이에서 조선어는 매우 불안정한 형식으로 존재했다. 이러한 상황에서 민족어로서의 조선어가 지니는 특성을 강조하는 것만이 모국어의 위상을 지켜주는 것은 아니다. 모국어의 궁핍함을 회복하는 일은 모국어라는 관념을 통해서 가능한 것은 아니기 때문이다. 1930년대 이상의 시와 언어는 조선어라는 가능성의 문제를 다른 각도에서 바라보게 한다. 이상의 시에는 한자어와 숫자, 그리고 기호와 외국어가 혼재하고 있다. 1930년대 조선어 표준화 운동과 조선문학의 근대화 작업에 비추어본다면 이상이 사용한 언어와 조어법은 매우 특별하다. 이상은 경험과 감정을 충실히 옮기는 데 적절한 기존의 언어 대신에 숫자와 도상적 기호, 그리고 한자어를 통해서 근대의 불합리한 삶의 진실을 보여주고자 했다. 이상의 시와 언어는 1930년대 궁핍한 모국어의 상황에서 보여준 새롭고 의미 있는 언어적 실험에 해당한다.
      번역하기

      이 논문은 1930년대 궁핍한 모국어의 상황을 새로운 언어적 실험으로 보여주었던 이상의 시와 언어에 대해 살펴본다. 1930년대 조선어란 1910년대와 1920년대에 비하면 상대적으로 안정된 상태...

      이 논문은 1930년대 궁핍한 모국어의 상황을 새로운 언어적 실험으로 보여주었던 이상의 시와 언어에 대해 살펴본다. 1930년대 조선어란 1910년대와 1920년대에 비하면 상대적으로 안정된 상태였다. 조선학과 조선어에 대한 관심이 확대되면서 조선어를 정비하고 발전시키려는 활동이 학계와 문단에서 활발하게 전개되었다. 그러나 당시 강요된 ‘국어’였던 일본어, 그리고 한자어와 새롭게 도입된 다양한 외국어 사이에서 조선어는 매우 불안정한 형식으로 존재했다. 이러한 상황에서 민족어로서의 조선어가 지니는 특성을 강조하는 것만이 모국어의 위상을 지켜주는 것은 아니다. 모국어의 궁핍함을 회복하는 일은 모국어라는 관념을 통해서 가능한 것은 아니기 때문이다. 1930년대 이상의 시와 언어는 조선어라는 가능성의 문제를 다른 각도에서 바라보게 한다. 이상의 시에는 한자어와 숫자, 그리고 기호와 외국어가 혼재하고 있다. 1930년대 조선어 표준화 운동과 조선문학의 근대화 작업에 비추어본다면 이상이 사용한 언어와 조어법은 매우 특별하다. 이상은 경험과 감정을 충실히 옮기는 데 적절한 기존의 언어 대신에 숫자와 도상적 기호, 그리고 한자어를 통해서 근대의 불합리한 삶의 진실을 보여주고자 했다. 이상의 시와 언어는 1930년대 궁핍한 모국어의 상황에서 보여준 새롭고 의미 있는 언어적 실험에 해당한다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This article looks around Yi Sang`s poetry and his poetic language in 1930s. Yi Sang tried to experiment poetic language, thereby show destitution of native language. 1930s Chosun language is relatively in stable condition by comparison with 1910s and 1920s. As the interest in Chosunology and Chosun language has expanded, so activities are aggressively deployed in academia and literary circles want to maintenance and development of the Chosun language. Chosun language was present in the form of a highly unstable among Japanese language as imposed ‘national language’, Chinese character, and newly introduced various foreign language. In these circumstances, emphasizing the characteristics of Chosun language as nation language does not mean that protects status of native language. Restoration of destitute native language is not possible through merely the notion of native language. Yi Sang`s poetry and his poetic language in 1930s make to look at the problem of the Chosun language from a different angle. Chinese character, number, symbol, and foreign language are mixed in Yi Sang`s poems. Yi Sang used poetic language and word formation are very special compared with standardization of Chosun language and modernization of Chosun literature in 1930s. Yi Sang took away the existing Chosun language which is appropriate to move faithfully the experience and emotion. On the other hand, Yi Sang tried to show the truth of the absurd modern life by using Chinese character, number, symbol. Yi Sang`s poetry and his poetic language are newly significant testing of poetic language in 1930s destitute native language.
      번역하기

      This article looks around Yi Sang`s poetry and his poetic language in 1930s. Yi Sang tried to experiment poetic language, thereby show destitution of native language. 1930s Chosun language is relatively in stable condition by comparison with 1910s and...

      This article looks around Yi Sang`s poetry and his poetic language in 1930s. Yi Sang tried to experiment poetic language, thereby show destitution of native language. 1930s Chosun language is relatively in stable condition by comparison with 1910s and 1920s. As the interest in Chosunology and Chosun language has expanded, so activities are aggressively deployed in academia and literary circles want to maintenance and development of the Chosun language. Chosun language was present in the form of a highly unstable among Japanese language as imposed ‘national language’, Chinese character, and newly introduced various foreign language. In these circumstances, emphasizing the characteristics of Chosun language as nation language does not mean that protects status of native language. Restoration of destitute native language is not possible through merely the notion of native language. Yi Sang`s poetry and his poetic language in 1930s make to look at the problem of the Chosun language from a different angle. Chinese character, number, symbol, and foreign language are mixed in Yi Sang`s poems. Yi Sang used poetic language and word formation are very special compared with standardization of Chosun language and modernization of Chosun literature in 1930s. Yi Sang took away the existing Chosun language which is appropriate to move faithfully the experience and emotion. On the other hand, Yi Sang tried to show the truth of the absurd modern life by using Chinese character, number, symbol. Yi Sang`s poetry and his poetic language are newly significant testing of poetic language in 1930s destitute native language.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 하동호, "한글논쟁논설집(하)" 탑출판사 1986

      2 "한글"

      3 "학등"

      4 "중앙"

      5 "조선일보"

      6 권영민, "이상전집 4 수필" 문학에디션 뿔 2009

      7 권영민, "이상전집 1 시" 문학에디션 뿔 2009

      8 김향안, "이상이 남긴 유산들" 1987

      9 김승구, "이상, 욕망의 기호" 월인 2004

      10 하재연, "이상(李箱)의 연작시 <위독>과 조선어 실험" 민족어문학회 0 (0): 249-272, 2006

      1 하동호, "한글논쟁논설집(하)" 탑출판사 1986

      2 "한글"

      3 "학등"

      4 "중앙"

      5 "조선일보"

      6 권영민, "이상전집 4 수필" 문학에디션 뿔 2009

      7 권영민, "이상전집 1 시" 문학에디션 뿔 2009

      8 김향안, "이상이 남긴 유산들" 1987

      9 김승구, "이상, 욕망의 기호" 월인 2004

      10 하재연, "이상(李箱)의 연작시 <위독>과 조선어 실험" 민족어문학회 0 (0): 249-272, 2006

      11 하재연, "이상(李箱)의 시쓰기와 ‘조선어’라는 사상 - 이상 시의 한자 사용에 관하여" 한국시학회 26 (26): 93-114, 2009

      12 고은, "이상 언어의 진수, In 이상 평전" 민음사 1974

      13 황현산, "오감도 평범하게 읽기, 잘 표현된 불행"

      14 임종국, "시의 해설과 감상인의 역설, In 이상 전집" 문성사 1966

      15 조해옥, "병원인 세상을 응시하라, In 13인의 아해가 도로로 질주하오" 수류산방 2013

      16 "동아일보"

      17 김기림, "김기림 전집" 심설당 1988

      18 김인환, "기억의 계단" 민음사 2001

      19 여태천, "1930년대 조선어의 위상과 현대시의 형성과정" 한국시학회 (27) : 127-151, 2010

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보2차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.54 0.54 0.54
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.51 0.5 0.879 0.19
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼