- 1. 서론
- 2.「さて」와 「ところで」의 사전적 의미와 용법의 차이
- 3. 추출한 실례의 분석
- 4. 결론
- 참고문헌
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A104506438
2017
Korean
학술저널
59-63(5쪽)
0
상세조회0
다운로드목차 (Table of Contents)
다니자키 준이치로의 『痴人の愛』와 염상섭의 『二心』에 나타난 여성이미지 비교 고찰 - 1920년대 한·일 여성이미지를 중심으로 -
야마다 에이미(山田詠美) 문학에서 나타나는 이지메와 어린이 빈곤 고찰 -「바다 방향의 아이(海の方の子)」 중심으로-