RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      독일과 한국 법률 텍스트에 나타나는 복합대용어의 쓰임에 관하여 = Zur Verwendungsweise von Komplex-Anaphern in deutschen und koreanischen Gesetztexten

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106927369

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In dieser Arbeit wird versucht, anhand von deutschen und koreanischen Gesetztexten Komplex-Anaphern zu untersuchen, wobei das Hauptaugenmerk darauf liegt, ihre spezifische Eigenschaften aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten sowie ihre Besonder...

      In dieser Arbeit wird versucht, anhand von deutschen und koreanischen Gesetztexten Komplex-Anaphern zu untersuchen, wobei das Hauptaugenmerk darauf liegt, ihre spezifische Eigenschaften aus verschiedenen Perspektiven zu betrachten sowie ihre Besonderheiten darzulegen, welche die Gesetze als fachsprachliche Texte von anderen allgemeinen geschriebenen Texten abheben.
      Anaphorik entsteht normalerweise dadurch, dass in einem Text ein zweites Mal auf eine Entität in der außersprachlichen Wirklichkeit verwiesen wird. So wird der Ausdruck, der zum ersten Mal auf den Referenten verweist, zum Antezedenten, während der ihn wieder aufnehmende Ausdruck zur Anapher wird. Komplex-Anaphern beziehen sich darunter auf komplexe Referenzstrukturen. Ihr Antezedent ist nicht ein leicht identifizierbarer konkreter Ausdruck, sondern ein größerer Textabschnitt, der mindestens einen Satz beinhaltet.
      Die Formen von Komplex-Anaphern in deutschen Gesetzen sind vor allem ‘dies’ und ‘dies- + Nomen’, während die Formen im Koreanischen ‘이 + Nomen’, ‘그 + Nomen’ und ‘이’ darstellen. Charakteritisch wohl für die deutschen Gesetze ist, dass die Komplex-Anaphern entweder semantisch weitgehend leere nicht-intepretierbare Nomen wie z. B. ‘Umstand’, ‘Fall’ u.Ä. oder aus im Antezedensfeld verwendeten Verben abgeleitete Nomen enthalten. Dies trifft wohl doch nicht auf alltägliche geschriebene Texte zu, denn in den alltäglichen Texten oft eher ein Nomen als Komplex-Anaphor vorkommt, der eine Bewertung und somit zusätzliche Information tranportiert, was so im Antezedensfeld nicht vorgenommen wird.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      대용은 문장이나 문장을 넘어서는 재수용 현상으로 일반적으로 한 텍스트에서 언어외적 세계의 어떤 대상을 되풀이하여 지시할 때 일어난다. 대용형태 중에서 복합대용어 Komplex-Anapher는 복...

      대용은 문장이나 문장을 넘어서는 재수용 현상으로 일반적으로 한 텍스트에서 언어외적 세계의 어떤 대상을 되풀이하여 지시할 때 일어난다. 대용형태 중에서 복합대용어 Komplex-Anapher는 복합적인 지시구조를 나타내는 언어표현으로서 복합대용어의 선행어는 텍스트에서 간단히 식별될 수 있는 단순한 지시대상이 아니다. 이는 비교적 큰 언어표현 단위인 문장 혹은 이를 넘어서는 언어단위이다. 본고에서는 독일과 한국 법조문, 특히 헌법, 민법, 형법에 쓰인 복합대용어의 사용 양상을 살펴보고, 이러한 복합대용어와 선행어와의 관계의 특이성을 일반 글말 텍스트와의 연관 속에서 조명하고자 한다.
      독일 법조문에서 사용되는 복합대용어는 ‘dies’ 단독형이나 ‘dies- + 명사’ 구조가 주를 이루고 있으며 한국 복합대용어에는 ‘이’나 ‘그’와 명사와의 결합형태거나 ‘이’ 단독형이 쓰이고 있다. 일반 글말 텍스트에서 복합대용어로 쓰이는 명사는 해당 텍스트 맥락에 의미적으로 적절한 유의어가 사용되는 경향이 있다면, 법률 텍스트에서 나타나는 복합대용어의 명사는 지시하는 사태에 대한 추가적 해석을 최소화하는 명사이거나 독일어의 경우처럼 앞 문장이나 단락에서 이미 사용된 동사에 기초한 명사이다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정수정, "독일과 한국 법 개념 정의 방식 비교 – 외연과 내포를 중심으로" 한국독어독문학회 57 (57): 219-237, 2016

      2 구명철, "독일과 우리나라 법률에서 법 개념의 정의에 사용된술어 - 논항 구조의 분석 - 형법(Strafgesetz)의 비교를 중심으로" 한국독어학회 (34) : 27-48, 2016

      3 장경희, "국어통사의미론" 탑출판사 1983

      4 Grebber, E, "Zur Neubestimmung von Kontinuitätsanaphern" Carl Winter 1993

      5 Dahl, O, "What happens when we use an anaphor? Technical report" Dept. of Linguistics 1995

      6 Krenn, M, "Verweise mit this, that, it auf Verwandtes" Narr 1985

      7 Hoffmann, L, "Untersuchungen zur Kommunikation in Gerichtsverfahren" 1989

      8 Hoffmann, L, "Text- und Gesprächslinguistik (HSK 16)" De Gruyter 295-304, 2000

      9 Linke, A, "Text- und Gesprächslinguistik (HSK 16)" De Gruyter 305-315, 2000

      10 Schwarz, M, "Studien zur domänengebundenen Referenz und Kohärenz im Deutschen" Niemeyer 2000

      1 정수정, "독일과 한국 법 개념 정의 방식 비교 – 외연과 내포를 중심으로" 한국독어독문학회 57 (57): 219-237, 2016

      2 구명철, "독일과 우리나라 법률에서 법 개념의 정의에 사용된술어 - 논항 구조의 분석 - 형법(Strafgesetz)의 비교를 중심으로" 한국독어학회 (34) : 27-48, 2016

      3 장경희, "국어통사의미론" 탑출판사 1983

      4 Grebber, E, "Zur Neubestimmung von Kontinuitätsanaphern" Carl Winter 1993

      5 Dahl, O, "What happens when we use an anaphor? Technical report" Dept. of Linguistics 1995

      6 Krenn, M, "Verweise mit this, that, it auf Verwandtes" Narr 1985

      7 Hoffmann, L, "Untersuchungen zur Kommunikation in Gerichtsverfahren" 1989

      8 Hoffmann, L, "Text- und Gesprächslinguistik (HSK 16)" De Gruyter 295-304, 2000

      9 Linke, A, "Text- und Gesprächslinguistik (HSK 16)" De Gruyter 305-315, 2000

      10 Schwarz, M, "Studien zur domänengebundenen Referenz und Kohärenz im Deutschen" Niemeyer 2000

      11 Webber, B, "Structure and ostension in the interpretation of discourse deixis" 6 : 107-135, 1991

      12 Schwarz–Friesel, M, "Schnittstellen der germanistischen Linguistik" Metzler 219-256, 2007

      13 Braummüller, K, "Referenz und Pronominalisierung" Niemeyer 1977

      14 Busse, D, "Rechtssprache als Problem der Bedeutungsbeschreibung. Semantische Aspekte einer institutionellen Fachsprache" 29 : 24-47, 1998

      15 Harweg, R, "Pronomina und Textkonstitution" Fink 1979

      16 Valentin, P, "Proformen des Deutschen" Stauffenburg 179-190, 1996

      17 Fraurud, K, "Processing noun phrases in natural discourse" University of Stockholm 1992

      18 Frank, Markus, "Phorische Verkettung im Deutschen: Eine exemplarische Untersuchung anhand von Diskursrelationen der kausalen Gruppen" Walter de Gruyter 2019

      19 Heidolph, K.E, "Grundzüge einer deutschen Grammatik" Akademie Verlag 1981

      20 Zifonun, G, "Grammatik des Deutschen im europäischen Vergleich" Walter de Gruyter 519-799, 2017

      21 Rossdeutscher, A, "Fat child meets DRT" 20 : 237-305, 1994

      22 Schwarz, M, "Establishing coherence in text. Conceptual continuity and text-world models" 2 : 15-23, 2001

      23 Marx, K, "Die Verarbeitung von Komplex-Anaphern – Neurolinguistische Untersuchungen zur kognitiven Textverstehenstheorie" Universitätsverlag der Technischen Universität Berlin 2011

      24 Consten, M, "Deutsche Wortarten" de Gruyter 265-292, 2008

      25 Schwanitz, D, "Der Campus" Goldmann 1996

      26 권민재, "Copus workbench를 활용한 법률문서 코퍼스 구축 방법론" 한국교원대학교 인문과학연구소 17 : 1-20, 2017

      27 Halliday, M. A. K, "Cohesion in English" Longman 1976

      28 Consten, M, "Anaphors in Texts" Benjamins 81-102, 2007

      29 Consten, M, "Anaphorisch oder deiktisch" Niemeyer 2004

      30 Schmolz, H, "A Linguistic Analysis of Hypertexts" De Gruyter 2015

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-02-21 학회명변경 영문명 : Koreanische Gesellschaft Fuer Germanistik -> Koreanische Gesellschaft für Germanistik KCI등재
      2018-01-19 학술지명변경 한글명 : 독일문학 -> 독어독문학
      외국어명 : DOKIL MUNHAK -> Koreanische Zeitschrift für Germanistik
      KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-07-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1999-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.28 0.28 0.2
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.22 0.2 0.459 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼