RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      터키 문단과 언론에 나타난 한국문학 -현황과 전망 그리고 제안 = Korean Literature of the Turkish Literary World and its Media -Present Status and Prospects and its Proposal

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76592625

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      It has already been 50 years since Korea and Turkey made interactions but there has not been much exchange in culture and art. That is because only a few introductions about the history of Korean literature have been written in the Turkish literary ma...

      It has already been 50 years since Korea and Turkey made interactions but there has not been much exchange in culture and art. That is because only a few introductions about the history of Korean literature have been written in the Turkish literary magazines in the 1990s. Also, the translated Korean literature started to be published after the year 2000. Thus, the history of Korean literature in Turkey is not very long. In this current situation, translation and exchange is almost impossible as there is no systematical long-term planning. In 2007, there were many interviews of Korean book authors and critiques about Korean literature in leading Turkish newspapers. This can be attributed to the Korea-Turkey 50th anniversary of Ties which shed light on the cultural exchange of the two countries and thereby attracting much attention. We should accelerate on the little achievements that we have already achieved through this positive commencement. Also, we should continue to make strategies and long-term plans&insights to upgrade the views on Korean literature in Turkey. Many long-term methods are required to enable Korean literature as one of the most popular literature spheres for Turkish readers. First of all, in order to introduce Korean literature to the Turks, there must be thorough understanding of the characteristics of the Turkish literary world. That is, introducing Korean literature through Turkish literature magazines or book reviews can strategically be very effective in a country like Turkey where magazines and newspapers are developed fairly well. In Turkey there are a variety of newspapers developed in different aspects. Also there are many literature magazines which have vast readers who possess different ideas. Thus, literature trend and the popular style of literature is much varied in comparison to Korea. We should take the characteristics of the Turkish literature magazines and newspapers into consideration and introduce the Korean literature trend by considering the ideological background of the Turks. By introducing the Korean literature through the book review part or the cultural part of a newspaper, and if it is spread well through out the Turkish readers, it will be able to attract many general readers. Moreover, it is also necessary to search for a different alternative of communication methods like the Internet which can spread the Korean literature and also in which people can be interested in. Then, there needs to be a plan to train Korean literature translators and researchers by co-developing it with the departments that is related to literature in Turkey. Korean literature in Turkey will be able to stand on itself and develop itself by drawing voluntary research and translation. Considering the economic interactions between the `Korea-Turkey` bilateral relationship, the recognition of Korean literature in Turkey is currently not at a satisfying level compared with the Turkish literature in Korea. Yet, it is predicted to continue its momentum on development. This is due to the fact that much Turkish literature are being introduced to Korea and it is showing positive reaction, grasping many readers` eyes. Then, if you think of it conversely, there also exists a potential that Korean literature can receive positive evaluation from Turkey. Especially, when considering the two countries` active economic interactions and its historical background, the introduction of Korean literature can be effectively pushed forward. If countries are connected by literature and if the country`s identity and ethnicity are shared among individuals so that they may deeply understand each other, there will be less chaos in the world today. It is hoped that the high level literature in Turkey will be loved by many Korean readers, and in turn, it is also desired that Korean literature be well known among the Turkish readers, and consequently that the two countries can better understand each other and be more close to each other through literature.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이희철, "터키, 신화와 성서의 무대, 이슬람이 숨 쉬는 땅" 리수 2002

      2 박경희, "일본의 번역 출판 사업 연구" 한국문학번역원 2006

      3 이난아, "무엇을 번역할 것인가 In: 제 1회 세계번역가대회 발표집, 유럽에서의 한국문학 수용과 전망 II" 한국문학번역원 2007

      4 Chong Hyon Jong, "Şiirin çok özel bir işlevi, gücü var" (7) : 2008

      5 LEE Chong Chun, "İo Adası" Everest Yayınları 2004

      6 Hande Öğüt, "Ölüm pornografisi üzerine bir roman, bir öykü" 26 : 2007

      7 Nana LEE, "Çağdaş Kore Romanının 1920'li Yıllardaki Özellikleri ve Edebi Faaliyetler In: Littera" 1995

      8 Nana LEE, "Çağdaş Kore Edebiyatına Genel Bir Bakış" (13) : 1995

      9 Sunok Gong, "Zenginler zaten benim anlattığım hikâyelere ilgi duymaz" (7) : 2008

      10 Kadir Aydemir, "Unutulmuş Yürek" Radikal Gazetesi 2005

      1 이희철, "터키, 신화와 성서의 무대, 이슬람이 숨 쉬는 땅" 리수 2002

      2 박경희, "일본의 번역 출판 사업 연구" 한국문학번역원 2006

      3 이난아, "무엇을 번역할 것인가 In: 제 1회 세계번역가대회 발표집, 유럽에서의 한국문학 수용과 전망 II" 한국문학번역원 2007

      4 Chong Hyon Jong, "Şiirin çok özel bir işlevi, gücü var" (7) : 2008

      5 LEE Chong Chun, "İo Adası" Everest Yayınları 2004

      6 Hande Öğüt, "Ölüm pornografisi üzerine bir roman, bir öykü" 26 : 2007

      7 Nana LEE, "Çağdaş Kore Romanının 1920'li Yıllardaki Özellikleri ve Edebi Faaliyetler In: Littera" 1995

      8 Nana LEE, "Çağdaş Kore Edebiyatına Genel Bir Bakış" (13) : 1995

      9 Sunok Gong, "Zenginler zaten benim anlattığım hikâyelere ilgi duymaz" (7) : 2008

      10 Kadir Aydemir, "Unutulmuş Yürek" Radikal Gazetesi 2005

      11 Bum Seon LEE, "Turna Mahallesi Sakinleri, In: TÖMER Çeviri Dergisi" (8) : 1996

      12 Erdem Öztop, "Tanrı oyanamanın iki yolu var, yazmak ya da öldürmek" 26 : 2007

      13 Sunok Gong, "Susamış Mevsim" (7) : 2008

      14 Govang-Su İ, "Merhametsiz Yaşam" Agora Kitaplığı 2004

      15 LEE Chong Chun, "Kâhin" İletişim Yayınları 1993

      16 Park Bum Shin, "Kore Öyküleri" İletişim Yayınları 2001

      17 Metin Celal, "Kore Edebiyatı Türkiye'de" 8 (8): 2007

      18 Kim Young-Ha, "Kendimi yıkmaya hakkım var" Agora Kitaplığı 2007

      19 Chon sang beong, "Göğe Dönüş" Özgür Edebiyat Kitaplığı 2008

      20 Yi Mun-yol, "Değişen Kahramanımız" İmge Yayınları 2006

      21 Gim So-Vol, "Açelya Çiçeği" Agora Kitaplığı 2005

      22 ih Balkış, "Artık Umut Kalmamıştır" 22 (22): 2007

      23 Nana LEE, "20. Yüzyıl Kore Şiirine Genel Bir Bakış In: Littera" 1994

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2018-12-01 평가 등재후보로 하락 (계속평가) KCI등재후보
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.26 0.26 0.26
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.23 0.22 0.582 0.04
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼