RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어교육 대상으로서의 덩어리표현 연구 = A Study on the Teaching Method for Korean Chunk Expressions

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 `언어형식-대상-생각`의 관계가 한정된 `명사구+{동사/형용사}` 구성을 어휘적 덩어리표현으로 정하고 그 언어형식에서 일어나는 구성요소의 유의어대치 현상에 초점을 두어서 유형...

      본고는 `언어형식-대상-생각`의 관계가 한정된 `명사구+{동사/형용사}` 구성을 어휘적 덩어리표현으로 정하고 그 언어형식에서 일어나는 구성요소의 유의어대치 현상에 초점을 두어서 유형화·항목화를 시도했고 정한 항목을 일어권 학습자를 대상으로 하는 한국어 교육에 응용하는 학습 자료를 마련했다. 유형화에 있어서는 구성요소의 대치 현상(유의관계)에 초점을 두었다. 즉 구성요소에 유의어 대치가 일어나지 않고 <언어형식 수+:대상 수=1:1-6>의 관계를 지니는 유형을 `고정적 덩어리표현`, 구성요소에 대치 현상이 일어나고 <언어형식:대상=2∼15:1>의 관계를 지니는 유형을 `유동적 덩어리표현`으로 유형화했다. 항목 설정에 있어서는 일본에서 실시되는`「한글」능력검정시험` 응시용 자료(2011)에 게재된 덩어리표현을 분석 대상으로 삼아 그 자료에 게재된 덩어리표현을 유형 별로 분류했다. 교육 방안으로 `바꿔 표현하기` 학습을 제시했고 학습자에게 다양한 언어형식을 접하게 함으로써 덩어리표현을 사용할 수 있는 경험을 제공하는 학습 자료안을 마련했다. 한국어 교육이 `제2의 한국어 화자`를 양성하는 것이 최종 목표임을 감안할 때 학습자로 하여금 `언어형식-대상-생각`의 관계를 익히는 교육 자료 및 방안을 마련해 나갈 필요가 있다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper focuses on the frequently used < noun+verb/adjective > Korean idiomatic expression. Idiomatic expressions that have a “linguistic form- referent-concept” relationship were defined as “lexical chunk expressions.” Korean chunk e...

      This paper focuses on the frequently used < noun+verb/adjective > Korean idiomatic expression. Idiomatic expressions that have a “linguistic form- referent-concept” relationship were defined as “lexical chunk expressions.” Korean chunk expressions were typified focusing on the synonym relationship of word components, and some teaching methods that apply to Korean language education in Japan were examined. First, the quantification of idiomatic phrase definitions in the < linguistic form:referent > form was considered. Some chunk expressions have a < linguistic form:referent=1:1~6 > relationship and are called “fixed chunk expressions.” In contrast, there are expressions that have a < linguistic form:referent=2~15:1 > relationship and are called “fluid chunk expressions.” Next, a reflection learning material that replaces words and makes different linguistic forms was discussed. One goal of this material is to make learners consider the “linguistic form -referent-concept” relationship of Korean chunk expressions and improve their Korean language ability by allowing them to learn various expressions. As one goal of Korean language education is to train learners to speak like native speakers, teachers should search for educational methods and materials by which foreign learners can understand and utilize the “linguistic form-referent-concept” relationship.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 "「좋은생각」을 만들고 전하는 사람들" 2015

      2 "「좋은생각」을 만들고 전하는 사람들" 2015

      3 임근석, "현대 국어의 어휘적 연어 연구" 서울대학교 대학원 2002

      4 이희자, "현대 국어 관용구의 결합 관계 고찰" 성균관대 대동문화연구원 1995

      5 임홍빈, "한국어 연어의 개념과 그 통사·의미적 성격" 국어학회 39 : 279-311, 2002

      6 임근석, "한국어 연어 연구" 월인 2010

      7 임근석, "한국어 연어 연구" 서울대학교 대학원 2006

      8 조현용, "한국어 어휘교육 연구" 도서출판 박이성 2000

      9 안경화, "한국어 숙어의 유형에 대한 분석적 연구" 서울大學校 大學院 1987

      10 김한샘, "한국어 숙어 연구" 한국문화사 2011

      1 "「좋은생각」을 만들고 전하는 사람들" 2015

      2 "「좋은생각」을 만들고 전하는 사람들" 2015

      3 임근석, "현대 국어의 어휘적 연어 연구" 서울대학교 대학원 2002

      4 이희자, "현대 국어 관용구의 결합 관계 고찰" 성균관대 대동문화연구원 1995

      5 임홍빈, "한국어 연어의 개념과 그 통사·의미적 성격" 국어학회 39 : 279-311, 2002

      6 임근석, "한국어 연어 연구" 월인 2010

      7 임근석, "한국어 연어 연구" 서울대학교 대학원 2006

      8 조현용, "한국어 어휘교육 연구" 도서출판 박이성 2000

      9 안경화, "한국어 숙어의 유형에 대한 분석적 연구" 서울大學校 大學院 1987

      10 김한샘, "한국어 숙어 연구" 한국문화사 2011

      11 김향숙, "한국어 감정표현 관용구 연구" 한국문화사 2003

      12 김종택, "이디엄(idiom) 연구" 25 : 1971

      13 최현배, "우리말본" 1929

      14 박갑수, "외국어로서의 한국어 교육과 문화적 배경" 서울대학교 사법대학 국어교육과 26 : 1998

      15 김진해, "연어(連語)연구" 한국문화사 2000

      16 김진해, "연어(collocation)의 의미관계에 대하여" 한국어 의미학회 4 : 1999

      17 최경숙, "연어 구성의 기능동사에 관한 연구" 蔚山大學校 敎育大學院 1997

      18 최권진, "속담으로 배우는 한국어 ①" 한국문화사 2006

      19 김선정, "살아 있는 한국어 관용어" Korea Language PLUS 2007

      20 문영자, "문화적 차이에서 비롯되는 오류를 막기 위한 한국어 교육" 국제한국언어문화학회 6 (6): 115-132, 2009

      21 강현화, "대조분석론" 역락 2003

      22 윤희원, "다문화 사회와 국어교육 -다문화 가정 자녀의 (한)국어 교육을 중심으로" 국어교육학회 (34) : 5-25, 2009

      23 김민수, "국어문접론" 일조각 1971

      24 양태식, "국어구조의미론" 태화출판사 1984

      25 민현식, "국어교육을 위한 응용국어학 연구" 서울대학교출판부 2000

      26 심재기, "국어관용표현의 화용론적 연구" 서울대 국어국문학과 11 : 1986

      27 김문창, "국어관용어의 연구" 국어연구회 30 : 1974

      28 이동혁, "국어 연어구절관계 연구" 고려대학교 2004

      29 김광해, "국어 어휘론 개설" 집문당 1993

      30 서승현, "국어 문법의 탐구 Ⅲ" 태학사 1999

      31 왕문용, "국어 문법론의 이해" 개문사 1993

      32 황희영, "국어 관용어 연구" 성곡학술문화재단 9 : 1978

      33 이상억, "국어 관용 표현의 분석과 어휘부 내에서의 처리" 34 : 1993

      34 박영순, "관용어에 대하여" 한국국어교육학회 53 : 1985

      35 박영준, "관용어 사전" 태학사 1996

      36 민현식, "관용 표현의 범위와 유형에 대한 재고" 한국어의미학회 12 : 17-50, 2003

      37 이용주, "韓國語의 意味와 文法Ⅰ-基本的인 觀點-" 三知院 1993

      38 김광해, "韓國語 語彙體系의 特徵" 한국국어교육연구회 (15) : 1989

      39 神田靖子, "連語を使おう文型⋅例文付き連語リストと練習問題" 古今書院 2011

      40 森下喜一, "日韓類似ことわざ辞典" 白帝社 2000

      41 神田靖子, "日本語を磨こう 名詞⋅動詞から学ぶ連語練習帳" 古今書院 2002

      42 Ogden, "意味の意味" 新泉社 1967

      43 문금현, "國語의 慣用 表現 硏究" 서울大學校 大學院 1996

      44 ハングル能力検定協会, "上達더하기 慣用句⋅ことわざ⋅慣用表現集" ハングル能力検定協会 2011

      45 문화관광부⋅한국어 세계화 추진 위원회, "‘한국어 교육 기초 어휘 의미 빈도 사전의 개발사업’ 보고서" 2000

      46 나카가와 아키오, "{명사+ 동사 '부리다, 떨다, 피우다'} 연어에 대한 연구: 한국어 교육의 입장에서" 국제한국언어문화학회 9 (9): 39-78, 2012

      47 강현화, "[체언+용언]꼴의 연어 구성에 대한 연구" 한국문화사 8 : 1987

      48 Jimmie,H., "TEACHING COLLOCATION" LTP 2000

      49 김하수, "Korean Collocation Dictionary for Learners" 커뮤니케이션북스 2007

      50 油谷幸利, "KOREAN-JAPANESE DICTIONARY" 小学館 2006

      51 Cruse.D.A., "An Encyclopaedia of Language" 1990

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-10-13 학술지등록 한글명 : 국제어문
      외국어명 : Korean Language and Literature in International Context
      KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.7 0.7 0.75
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.76 1.32 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼