RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      A Study on the “Interpretation Government”: Scapegoating interpreters for Social Disorder during the Post-Colonial Era

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108371939

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study explores the portrayal of interpreters as represented in the novels on one hand and in the documents on the other during the US military government after Korea’s liberation from Japan. Interpreting discussed in this paper is never a matte...

      This study explores the portrayal of interpreters as represented in the novels on one hand and in the documents on the other during the US military government after Korea’s liberation from Japan. Interpreting discussed in this paper is never a matter of language, but a political, power-related activity. The interpreters who were expected to serve as the medium of communication between the US military government and Korean people were criticised as profiteers and a great social evil. The paper argues that the resentment and frustration among people were not directed towards the US nor Korean intellectuals, but instead were directed at the interpreters. The interpreters became more acceptable targets than people with power because they were viewed by general people as unlikely to fight back. The new reality fraught with problems frustrated people and they needed a scapegoat, thus attributing the problems disproportionately to the interpreters.

      더보기

      참고문헌 (Reference) 논문관계도

      1 김영신, "픽션속에 나타난 문화번역과 법정통역 연구: 수키 김의 The Interpreter를 중심으로" 한국통번역교육학회 16 (16): 229-244, 2018

      2 나병철, "언어의 제국과 번역의 경제 ─염상섭의 「해방의 아들」과 「양과자갑」을 중심으로─" 청람어문교육학회 (69) : 331-355, 2019

      3 조윤정, "언어의 위계와 어법의 균열 -해방기~1960년대, 한국의 언어적 혼종상태와 문학자의 자의식" 한국문학연구학회 (46) : 73-113, 2012

      4 임세화, "불통(不通)의 언어, 번역된 정치 -해방기 ‘통역정치’와 문학의 언어를 중심으로-" 국제한국문학문화학회 (26) : 55-95, 2019

      5 박소영, "미군정기 통역정치: 이묘묵을 중심으로" 통번역연구소 23 (23): 93-116, 2019

      6 송혜원, "미군 통역들의 문학사: 두 개의 제국과 근현대 ‘조선문학’" 국학연구원 (192) : 25-48, 2020

      7 이혜령, "문지방의 언어들 ― 통역체제로서 식민지 언어현상에 대한 소고 ―" 동악어문학회 (54) : 45-98, 2010

      8 Cho, H., "Translation’s Forgotten History : Russian Literature, Japanese Mediation and the Formation of Modem Korean Literature" Harvard University Asia Center Press 2016

      9 Gentzler, Edwin, "Translation and Power" University of Massachusetts Press ix-xxviii, 2002

      10 Kim J., "Representations of Colonial Collaboration and Literature of Decolonization in Korea, 1945-1950" University of Chicago 2016

      1 김영신, "픽션속에 나타난 문화번역과 법정통역 연구: 수키 김의 The Interpreter를 중심으로" 한국통번역교육학회 16 (16): 229-244, 2018

      2 나병철, "언어의 제국과 번역의 경제 ─염상섭의 「해방의 아들」과 「양과자갑」을 중심으로─" 청람어문교육학회 (69) : 331-355, 2019

      3 조윤정, "언어의 위계와 어법의 균열 -해방기~1960년대, 한국의 언어적 혼종상태와 문학자의 자의식" 한국문학연구학회 (46) : 73-113, 2012

      4 임세화, "불통(不通)의 언어, 번역된 정치 -해방기 ‘통역정치’와 문학의 언어를 중심으로-" 국제한국문학문화학회 (26) : 55-95, 2019

      5 박소영, "미군정기 통역정치: 이묘묵을 중심으로" 통번역연구소 23 (23): 93-116, 2019

      6 송혜원, "미군 통역들의 문학사: 두 개의 제국과 근현대 ‘조선문학’" 국학연구원 (192) : 25-48, 2020

      7 이혜령, "문지방의 언어들 ― 통역체제로서 식민지 언어현상에 대한 소고 ―" 동악어문학회 (54) : 45-98, 2010

      8 Cho, H., "Translation’s Forgotten History : Russian Literature, Japanese Mediation and the Formation of Modem Korean Literature" Harvard University Asia Center Press 2016

      9 Gentzler, Edwin, "Translation and Power" University of Massachusetts Press ix-xxviii, 2002

      10 Kim J., "Representations of Colonial Collaboration and Literature of Decolonization in Korea, 1945-1950" University of Chicago 2016

      11 Ben-Ari, N., "Representation of translators of popular culture" 5 (5): 220-242, 2010

      12 Stevenson, J., "Korean Short Fiction from the Liberation Period, 1945-1948" Brigham Young University 1998

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼