1 곽은심, "韓日バイリンガルのコード·スイッチングに関する一考察 -バイリンガル集団別の形態的特徴を中心に-" 한국일어교육학회 (24) : 159-178, 2012
2 林炫情, "韓國語と日本語の呼稱に関する社会言語学的研究 -親族間の上下による使い分けの現状を中心に-" 韓国日本学会 48 : 61-75, 2001
3 마츠키료코, "韓国在住日本語母語話者の日本語会話に現れる 韓国語のコード・スイッチング -形式的特徴を中心に-" 한국일어일문학회 104 (104): 3-27, 2018
4 米川明彦, "集団語の研究 上巻" 東京堂出版 5-27, 2009
5 Gumperz, J. J., "認知と相互行為の社会言語学 ディスコースストラテジー" 松柏社 73-134, 2004
6 東照二, "社會言語學入門 = Sociolinguistics : 生きた言葉のおもしろさに迫る" 研究社 27-36, 2011
7 이상미, "日韓バイリンガルのコード切り替え-談話ストラテジーとしての機能に注目して-" 한국일본학회 (78) : 73-83, 2009
8 宮原温子, "日本語英語バイリンガル大学生によるコードスイッチングー機能的分析を中心にー" 7 : 239-259, 2011
9 国際交流基金, "日本語教授法シリーズ 音声を教える" ひつじ書房 2009
10 中西久実子, "日本語学習者の携帯メールにおける「カタカナ韓国語」へのコードスイッチング" 社会言語科学会 8 (8): 132-138, 2005
1 곽은심, "韓日バイリンガルのコード·スイッチングに関する一考察 -バイリンガル集団別の形態的特徴を中心に-" 한국일어교육학회 (24) : 159-178, 2012
2 林炫情, "韓國語と日本語の呼稱に関する社会言語学的研究 -親族間の上下による使い分けの現状を中心に-" 韓国日本学会 48 : 61-75, 2001
3 마츠키료코, "韓国在住日本語母語話者の日本語会話に現れる 韓国語のコード・スイッチング -形式的特徴を中心に-" 한국일어일문학회 104 (104): 3-27, 2018
4 米川明彦, "集団語の研究 上巻" 東京堂出版 5-27, 2009
5 Gumperz, J. J., "認知と相互行為の社会言語学 ディスコースストラテジー" 松柏社 73-134, 2004
6 東照二, "社會言語學入門 = Sociolinguistics : 生きた言葉のおもしろさに迫る" 研究社 27-36, 2011
7 이상미, "日韓バイリンガルのコード切り替え-談話ストラテジーとしての機能に注目して-" 한국일본학회 (78) : 73-83, 2009
8 宮原温子, "日本語英語バイリンガル大学生によるコードスイッチングー機能的分析を中心にー" 7 : 239-259, 2011
9 国際交流基金, "日本語教授法シリーズ 音声を教える" ひつじ書房 2009
10 中西久実子, "日本語学習者の携帯メールにおける「カタカナ韓国語」へのコードスイッチング" 社会言語科学会 8 (8): 132-138, 2005
11 都恩珍, "日本語-韓国語バイリンガルによるコード切り替え: 在日コリアン3 世を通して" 韓国日本学会 45 : 19-32, 2000
12 藤村香予, "二言語話者の談話における「コードスイッチング」・「コードミキシング」の必要性" 41 : 23-32, 2013
13 都恩珍, "事例研究 : 日本語-韓国語混合文における在日コリアンのコード切り替え" 일본문화학회 10 : 71-86, 2001
14 山本雅代, "バイリンガルーその実像と問題点ー" 大修館書店 7-9, 1991