RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      베트남인의 학습자의 한국어 단순모음 습득에 대한 실험음성학적 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=T15420067

      • 저자
      • 발행사항

        군산 : 군산대학교, 2019

      • 학위논문사항
      • 발행연도

        2019

      • 작성언어

        한국어

      • KDC

        710.7 판사항(6)

      • DDC

        495.707 판사항(23)

      • 발행국(도시)

        전북특별자치도

      • 형태사항

        175장 : 도표 ; 26 cm

      • 일반주기명

        지도교수: 박시균
        권말부록 수록
        참고문헌: 장 151-164

      • 소장기관
        • 국립군산대학교 도서관 소장기관정보
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The purpose of this study is to determine the similarity between L2 (Korean) and L1 (Vietnamese) sounds and to look at how the degree of similarity between the two languages affects learning monophthongs by Vietnamese learners. For the purpose of this...

      The purpose of this study is to determine the similarity between L2 (Korean) and L1 (Vietnamese) sounds and to look at how the degree of similarity between the two languages affects learning monophthongs by Vietnamese learners.
      For the purpose of this study, Chapter 1 looked at studies that analyzed other languages and monophthong of Korean language through experimental phonetic studies in Korean language education as a foreign language.
      In Chapter 2, we looked at the various theories that are the theoretical background of the study and the phonetic acoustical characteristics of the vowels, and presented the criteria for setting the degree of similarity between L1 and L2 sounds.
      Chapter 3 conducted Speech production test1 and Perception test to set up similarity degree. Based on the results of these two tests and the sharing of IPA between L1 and L2 sounds the degree of similarity between the two languages was determined. Depending on the degree of similarity based on the SLM theory, /ㅣ/ and /ㅔ/ vowels were assigned to the category of ‘identical sound’. /ㅜ/, /ㅏ/, /ㅡ/ vowels were assigned to the group of ‘similar1 sound’ /ㅐ/, /ㅓ/, /ㅡ/ and /ㅗ/ vowels were assigned to the group of ‘similar2 sound’, but no new sound presented to the Vietnamese native speakers. In addition, based on the results of perceptual experiments, the degree of acquisition of monophthong in Korean by Vietnamese learners was predicted based on SLM and PAM theory by classifying monophthong in Korean into category types according to PAM theory.
      Chapters 4 and 5 conducted an experiment to analyze the acquisition patterns of Korean monophthongs by Korea native speakers. First, Korea vowels pronounced by Korea native speakers and Korea vowels pronounced by Vietnamese learners were tested, and Vietnamese learners of Korean language were tested for perception to see how they perceive vowels of Korean. It also conducted a Korean native speakers listening judgment test on Korean monophthongs pronounced by Vietnamese learners. Each of these tests was verified in Chapter 3 to confirm that the results were consistent with the predictions based on the SLM and PAM theory.
      Chapter 6 looked at how the degree of similarity between the two languages affects L2 learners' learning of monophthong in Korean and how it relates to L2 learners' learning experiences based on the results of the tests in chapters 4. and 5. We also discussed whether these findings are consistent with predictions based on SLM theory.
      The speech production test2 results of the /i/[i] vowels classified into the same vowel are slightly inconsistent with the prediction of SLM. However, the F2 values for Vietnamese learners and Korean native speakers are not significantly different and the F1 values are statistically significant, but the differences are very small. Therefore, when a Korean native speaker listened to /ㅣ/[i] vowel, it is predicted that the probability of being confused by other vowels would be low. /ㅣ/[i] vowel was consistent with the prediction of the analysis of the experimental results of the speech production test. The /ㅣ/[i] vowel also showed that Vietnamese learners were relatively accurately aware of their perception. The /ㅔ/[e] vowels showed statistically significant differences in both F1 and F2 values in speech production test2. In F1 values, the group of Koreans and Vietnamese beginners is the same group, while in F2 values, the group of beginners and intermediate learners is the same group. This means that Vietnamese learners' /ㅔ/[e] pronunciation is further removed from Korean pronunciation as their learning experience increases, and is a result that does not conform to SLM theory.
      In similar1 sounds The /ㅜ/[u] and /ㅡ/[ɨ] vowels in speech production test showed results that deviate from predictions of SLM theory, while the /ㅏ/[a] vowels showed results consistent with predictions of SLM theory. In the perception test, all three vowels with similar1 sounds showed results that were inconsistent with the SLM theory, and in the listening evaluation, /ㅜ/ vowel achieved successful pronunciation at the beginning but improved little as the learning experience increased, resulting in slight deviations from the prediction of the SLM theory.
      In similar2 sounds, /ㅐ/ vowel showed results that were inconsistent with predictions of SLM theory in speech production test, but /ㅓ/ and /ㅗ/ vowel showed results consistent with predictions of SLM theory. In the analysis of the results of speech production test1, it was expected that Vietnamese would have difficulty in being perceptual in Korean /ㅗ/[o] by the interference of L1. Perception test have shown that Vietnamese learners have difficulty in being late by distinguishing between /ㅜ/[u] and /ㅗ/[o] vowels. Also, among the perceptual errors shown by beginner learners, perceptual errors in the /ㅓ/[ʌ] vowel do not appear in the errors of intermediate learners, confirming that Vietnamese learners correctly perceive the /ㅓ/[ʌ] vowel as the learning period increases.
      Chapter 7 revealed the conclusions and significance of the study. In calculating and tardying simple sets of Korean language for Vietnamese beginners and intermediate learners, it was concluded that some were consistent with the results predicted by Flege's SLM and Best's PAM, and that some were deviating from the predicted results. This shows that it is difficult to predict the success of L2 acquisition by setting the degree of similarity between L1 and L2 and determining the degree of success of L2 acquisition to that degree, although it may be a reasonable measure of predicting L2 acquisition. There are a number of variables that affect the acquisition of L2 and it is necessary to determine the success of the L2 acquisition by taking into account the various variables.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구는 L2(한국어)와 L1(베트남어) 음의 유사성을 판단하여 두 언어 간 유사성의 정도가 베트남인 한국어 학습자들의 단순모음 습득에 어떠한 영향을 주는지 살펴보는데 그 목적이 있다. ...

      본 연구는 L2(한국어)와 L1(베트남어) 음의 유사성을 판단하여 두 언어 간 유사성의 정도가 베트남인 한국어 학습자들의 단순모음 습득에 어떠한 영향을 주는지 살펴보는데 그 목적이 있다.
      본 연구의 목적을 위해 1장에서는 외국어로서의 한국어 교육에서 실험음성학적 연구를 통해 다른 언어권 언어와 한국어 단순모음을 분석한 연구들을 살펴보았다.
      2장에서는 연구의 이론적 배경이 되는 여러 이론들과 모음의 음성 음향적 특징에 대해 알아보았으며 L1 음과 L2 음의 유사성 정도 설정을 위한 기준을 제시하였다.
      3장에서는 유사성 정도 설정을 위한 음성 산출 실험1과 인지 실험을 시행하였다. 이 두 실험의 결과와 L1 음과 L2 음의 IPA 공유여부를 바탕으로 L1과 L2 두 언어의 유사성 정도를 판단하였다. 한국어 단순모음은 유사성 정도에 따라 SLM이론을 바탕으로 /ㅣ/와 /ㅔ/ 모음
      은 동일한 음으로 /ㅜ/, /ㅏ/, /ㅡ/ 모음은 유사한 정도가 더한 유사1 음으로 /ㅐ/, /ㅓ/, /ㅗ/ 모음은 유사한 정도가 덜한 유사2 음으로 분류되었으나 베트남인 화자에게 새로운 음으로 분류되는 음은 보이지 않았다. 또한 인지 실험의 결과를 바탕으로 한국어 단순모음을 PAM 이론에 따른 범주 유형으로 분류하여 베트남인 한국어 학습자의 한국어 단순모음의 습득 정도를 SLM과 PAM 이론에 근거하여 예측하였다.
      4장과 5장에서는 베트남인 한국어 학습자들의 한국어 단순모음 습득 양상을 분석하기 위한 실험을 시행하였다. 먼저 한국인이 발음한 한국어 단순모음과 베트남인 한국어 학습자들이 발음한 단순모음의 음성 산출 실험2를 시행하였고 베트남인 한국어 학습자들이 한국어 단순모음을 어떻게 인지하는지 알아보기 위해 인지 실험을 시행하였다. 또한 베트남인 학습자들이 발음한 한국어 단순모음에 대한 한국인 모어 화자의 청취 판단 실험도 시행하였다. 이 실험들 각각의 결과가 3장에서 SLM과 PAM 이론에 근거하여 예측한 내용에 부합하는지 검증하였다.
      6장에서는 4장과 5장의 실험 결과를 바탕으로 두 언어 간 유사성 정도가 L2 학습자의 한국어 단순모음 습득에 어떠한 영향을 주는지, L2 학습자의 학습 경험과 어떠한 관계가 있는지 살펴보았다. 또 이렇게 살펴본 결과가 SLM 이론에 근거한 예측과 일치하는지 종합적으로 논의하였다.
      동일한 모음으로 분류된 /ㅣ/[i] 모음의 음성 산출 실험2 결과는 SLM의 예측과 완전히 일치한다고는 할 수 없다. 하지만 베트남인 학습자와 한국인 모어 화자의 F2 값은 유의미한 차이가 없고 F1 값이 통계적으로 유의미한 차이가 있으나 그 차이가 매우 근소하여 한국인 모어 화자가 /ㅣ/[i] 모음을 청취하였을 때 다른 모음으로 혼동하여 들을 확률은 낮을 것으로 예측되었다. 한국인의 청취 판단 실험 결과 /ㅣ/[i] 모음은 음성 산출 실험2의 실험 결과 분석의 예측과 부합하였다. 또한 /ㅣ/[i] 모음은 베트남인 학습자가 비교적 정확하게 인지하고 있음을 알 수 있었다. ㅔ/[e] 모음은 음성 산출 실험2에서 F1, F2 값에서 모두 통계적으로 유의미한 차이를 보였다. F1 값에서 한국인과 초급 학습자 집단이 동일 집단으로, F2값에서는 초급 학습자와 중급 학습자가 동일한 집단으로 나타났다. 이는 베트남인 학습자의 /ㅔ/[e] 발음이 학습 경험이 증가함에 따라 오히려 한국인의 발음과 더 멀어지는 것을 의미하며 SLM 이론에 부합하지 않는 결과이다.
      유사1 음에서 /ㅜ/[u], /ㅡ/[ɨ] 모음은 음성 산출 실험에서 SLM 이론과 일치하지 않는 결과를 나타내었고 /ㅏ/[a] 모음은 SLM 이론의 예측과 일치하는 결과를 나타내었다. 인지 실험에서는 유사1 음인 세 모음 모두 SLM 이론과 일치하지 않는 결과를 나타내었고 청취 평가에서 /ㅜ/ 모음은 초급에서는 성공적인 발음 습득을 하였으나 학습경험이 늘어나도 거의 향상되지 않아 SLM 이론의 예측과 일치한다고는 할 수 없다.
      유사2 음에서 /ㅐ/ 모음은 음성 산출 실험에서 SLM 이론의 예측과 어긋나는 결과를 보였으나 /ㅓ/와 /ㅗ/ 모음은 SLM 이론의 예측과 일치하는 결과를 나타내었다. 음성 산출 실험1의 결과 분석에서 L1의 간섭에 의해 베트남인이 한국어 /ㅗ/[o] 모음을 인지 할 때 /ㅜ/[u]와 구별하여 인지하는데 어려움이 따를 것이라 예상하였다. 인지 실험 결과 예상했던 대로 베트남인 학습자들은 ㅗ/[o]와 ㅜ/[u] 모음을 구별하여 인지하는데 어려움이 있음을 확인 할 수 있었다. 또한 초급 학습자들이 보인 인지 오류 중에서 /ㅓ/[ʌ] 모음의 인지 오류는 중급 학습자들의 오류에서는 나타나지 않아 베트남인 학습자들이 학습 기간이 늘어남에 따라 /ㅓ/[ʌ] 모음을 정확하게 인지하는 것을 확인 할 수 있었다.
      7장에서는 연구의 결론과 의의를 밝혔다. 베트남인 초급과 중급 학습자들의 한국어 단순모음을 산출하고 인지하는데 있어 Flege의 SLM과 Best의 PAM에서 예측한 결과와 일치하는 경우도 있었고 예측한 결과에서 벗어나는 경우도 있다는 결론을 얻었다. 이는 L1과 L2의 유사성 정도를 설정하여 그 유사성 정도로 L2 습득의 성공 정도를 판단하는 방법이 L2 습득을 예측하는 합리적인 척도가 될 수는 있겠지만 유사성만으로 L2 습득의 성공 여부를 예측하기는 어렵다는 사실을 보여주는 것이다. L2 습득에 영향을 주는 여러 변인들이 존재하고 있으며 그 변인을 다각적으로 고려하여 L2 습득의 성공 여부를 판단해야 할 것이다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼