1 Bhatia, T.K., "functions and the pragmatics of mixing: Advertising across cultures" 11 (11): 195-215, 1992
2 Halliday, M. A., "Written language, standard language, global language" 22 (22): 405-418, 2003
3 Hornikx, J., "The relationship between the appreciation and the comprehension of French in Dutch advertisements, in Werbestrategien in theorie und praxis: Sprachliche aspekte von deutschen und niederländischen unternehmensdarstellungen und werbekampagnen" Attikon Verlag 129-145, 2006
4 Katzner, K., "The languages of the world" Routledge 1986
5 MacGregor, L., "The language shop signs in Tokyo" 19 (19): 18-23, 2003
6 Kachru, B. B., "The bilingual’s creativity and contact literatures, in The alchemy of English: The spread, function, and models of non-native Englishes" University of Illinois Press 159-173, 1986
7 Schlick, M., "The English of shop signs in Europe" 73 (73): 3-17, 2003
8 Baik, M. J., "Syntactic features of Englishization in Korean" 13 (13): 155-166, 1994
9 Haarmann, H., "Symbolic values of foreign language use: From the Japanese case to a general sociolinguistic perspective" Mouton de Gruyter 1989
10 Angermeyer, P. S., "Spelling bilingualism: Script choice in Russian American classified ads and signage" 34 : 493-531, 2005
1 Bhatia, T.K., "functions and the pragmatics of mixing: Advertising across cultures" 11 (11): 195-215, 1992
2 Halliday, M. A., "Written language, standard language, global language" 22 (22): 405-418, 2003
3 Hornikx, J., "The relationship between the appreciation and the comprehension of French in Dutch advertisements, in Werbestrategien in theorie und praxis: Sprachliche aspekte von deutschen und niederländischen unternehmensdarstellungen und werbekampagnen" Attikon Verlag 129-145, 2006
4 Katzner, K., "The languages of the world" Routledge 1986
5 MacGregor, L., "The language shop signs in Tokyo" 19 (19): 18-23, 2003
6 Kachru, B. B., "The bilingual’s creativity and contact literatures, in The alchemy of English: The spread, function, and models of non-native Englishes" University of Illinois Press 159-173, 1986
7 Schlick, M., "The English of shop signs in Europe" 73 (73): 3-17, 2003
8 Baik, M. J., "Syntactic features of Englishization in Korean" 13 (13): 155-166, 1994
9 Haarmann, H., "Symbolic values of foreign language use: From the Japanese case to a general sociolinguistic perspective" Mouton de Gruyter 1989
10 Angermeyer, P. S., "Spelling bilingualism: Script choice in Russian American classified ads and signage" 34 : 493-531, 2005
11 Kent, D. B., "Speaking in Tongues: Chinglish, Japlish, and Konglish" 2005
12 Jung, K., "Some lexico-grammatical features of Korean English newspapers" 18 (18): 23-37, 1999
13 Backhaus, P., "Signs of multilingualism in Tokyo: A diachronic look at linguistic landscape" 175 : 103-121, 2005
14 Algeo, J., "Review of the bookThe three circles of English: Language specialists talk about the English language" 22 (22): 605-613, 2003
15 Seoul Metro, "Passenger transportation status by station in the year 2006. Seoul: Korea. Retrieved June 18, 2007"
16 Backhaus, P., "Multilingualism in Tokyo: A look into the linguistic landscape, in Linguistic landscape: A new approach to multilingualism" Multilingual Matters 52-66, 2006
17 Park, Joseph Sung-Yul, "Local construction of a global language: Ideologies of English in South Korea" Mouton De Gruyter 2009
18 Sankoff, G., "Linguistic outcomes of language contact, in Handbook of sociolinguistics" Basil Blackwell 638-668, 2001
19 Shohamy, E., "Linguistic landscape: Expanding the scenery" Routledge 2009
20 Gorter, D., "Linguistic landscape: A new approach to multilingualism" Multilingual Matters 2006
21 Backhaus, P., "Linguistic landscape: A comparative study of urban multilingualism in Tokyo" Multilingual Matters 2007
22 Ben-Rafael, E., "Linguistic landscape as symbolic constructions of the public space: The case of Israel, in Linguistic landscape: A new approach to multilingualism" Multilingual Matters 7-30, 2006
23 Cenoz, J., "Linguistic landscape and minority languages, in Linguistic landscape: A new approach to multilingualism" Multilingual Matters 67-80, 2006
24 Landry, R., "Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality: An empirical study" 16 (16): 23-49, 1997
25 Lee, J. S., "Linguistic hybridization in K-Pop: Discourse of self-assertion and resistance" 23 (23): 429-450, 2004
26 Lee, J. S., "Linguistic construction of modernity: English mixing in Korean television commercials" 35 : 59-91, 2006
27 Sapir, E., "Language: An Introduction to the study of speech" Harcourt, Brace & World 1921
28 Piller, I., "Identity construction in multilingual advertising" 30 (30): 153-186, 2001
29 Graddol, D., "Englishnext" British Council 2006
30 Shim, R. J., "Englishized Korean: structure, status, and attitudes" 13 (13): 225-244, 1994
31 Kachru, B. B., "Englishization and contact linguistics" 13 (13): 896-908, 1994
32 Song, J. J., "English in South Korea revisited via Martin Jonghak Baik (1992, 1994) and Rosa Jinyoung Shim (1994)" 17 (17): 263-271, 1994
33 Friedrich, P., "English as an advertising and brand naming: Sociolinguistic considerations and the case of Brazil" 18 (18): 21-28, 2002
34 Bakhtin, M., "Discourse in the novel, in The dialogic imagination. Four essays" University of Texas Press 259-422, 1981
35 Myers-Scotton, C., "Contact linguistics" Oxford University Press 2002
36 Shim, R. J., "Codified Korean English: process, characteristics, and consequence" 18 (18): 247-258, 1999
37 Hamers, J., "Bilinguality and bilingualism" Cambridge University Press 2000
38 Huebner, T., "Bangkok’s linguistic landscapes: Environmental print, codemixing and language change, in Linguistic landscape: A new approach to multilingualism" Multilingual Matters 31-51, 2006
39 Park, Joseph Sung-Yul, "Appropriating the language of the other: Performativity in autonomous and unified markets" 28 (28): 242-257, 2008
40 Hornikx, J., "An empirical study on readers' associations with multilingual advertising: The case of French, German, and Spanish in Dutch advertising" 28 (28): 204-219, 2007
41 Bhatia, T.K., "Advertising in Rural India: Language, Marketing Communication, and Consumerism" Institute for the Study of Languages and Cultures of Asia & Tokyo University of Foreign Studies 2000
42 Kelly-Holmes, H., "Advertising as multilingual communication" Palgrave MacMillan 2005
43 Piller, I., "Advertising as a site of language contact" 23 : 170-183, 2003
44 Cho, Y. A., "Advertisement in Korean, in Korean language in culture and society" University of Hawaii Press 212-220, 2006