RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      場所を表わす助詞「に」と「で」の使い分けの状況(2) ー韓国人日本語学習者(専攻·非専攻者)の比較·対照を通してー = The Usage Analysis of Particles “Ni” and “De” to Express Location(2)-Based on Japanese Major and Non-Major Students in Korea

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105120667

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Japanese particles “ni(に)” and “de(で)” that expresses location correspond to Korean particles “(e)에” and “eseo(에서).” This one-to-one correspondence (“ni” and “e,” and “de” and “eseo“) matches more than 99% of the time. Lee (2017) discusses two tendencies to the usage of “ni” and “de” that expresses location for Japanese learners in Korea that they pick up the usage from fixed sentences learned during education period or recall the forms “location+ni” and “place+de.” Lee (2017) backed up the preceding research on this selection of particles by testing in November 2013 on the relation between misuage of particles “ni” and “de” that expresses location with the influence on education and mother tongue (Respondents: 72 Japanese major students from P University in Pusan).
      This study compares the usage of Japanese particles “ni” and “de” that expresses location by Japanese major and non-major students and examines the cause of misusage in Lee (2017)’s perspective.
      Respondents for this test is 73 non-major students in K University in Pusan and follows the same test method of that conducted by Lee (2017) in November 2013.
      Four major tendencies for the usage of particles “ni” and “de” to express location can be drawn from the comparison of Lee (2017)’s study Japanese major students with non-major students. 1. Difference between major and non-major students: Japanes major students scored more correct answers than non-major students. 2. Difference in education period: The percentage of correct answers relate to the education period of major students, however, the percentage does not equally relate to that of non-major students despite the length of education. 3. Influence on education: Both major and non-major students tend to answer more correct answers on beginner level questions that can be answered based on fixed sentences, grammars, and forms like it is mentioned by Ozeki (2007)’s research results. 4. Influence on mother tongue: Regardless of the education period of Japanese major or non-major students in Korea, their Korean mother tongue highly influenced their usage of “~sumu(住む)” and “~tomaru(泊まる) especially for intermediate and advanced learners than beginner level learners. The results draw many discrepancies from Ozeki (2007)’s opinions.
      번역하기

      Japanese particles “ni(に)” and “de(で)” that expresses location correspond to Korean particles “(e)에” and “eseo(에서).” This one-to-one correspondence (“ni” and “e,” and “de” and “eseo“) matches more than 99% of ...

      Japanese particles “ni(に)” and “de(で)” that expresses location correspond to Korean particles “(e)에” and “eseo(에서).” This one-to-one correspondence (“ni” and “e,” and “de” and “eseo“) matches more than 99% of the time. Lee (2017) discusses two tendencies to the usage of “ni” and “de” that expresses location for Japanese learners in Korea that they pick up the usage from fixed sentences learned during education period or recall the forms “location+ni” and “place+de.” Lee (2017) backed up the preceding research on this selection of particles by testing in November 2013 on the relation between misuage of particles “ni” and “de” that expresses location with the influence on education and mother tongue (Respondents: 72 Japanese major students from P University in Pusan).
      This study compares the usage of Japanese particles “ni” and “de” that expresses location by Japanese major and non-major students and examines the cause of misusage in Lee (2017)’s perspective.
      Respondents for this test is 73 non-major students in K University in Pusan and follows the same test method of that conducted by Lee (2017) in November 2013.
      Four major tendencies for the usage of particles “ni” and “de” to express location can be drawn from the comparison of Lee (2017)’s study Japanese major students with non-major students. 1. Difference between major and non-major students: Japanes major students scored more correct answers than non-major students. 2. Difference in education period: The percentage of correct answers relate to the education period of major students, however, the percentage does not equally relate to that of non-major students despite the length of education. 3. Influence on education: Both major and non-major students tend to answer more correct answers on beginner level questions that can be answered based on fixed sentences, grammars, and forms like it is mentioned by Ozeki (2007)’s research results. 4. Influence on mother tongue: Regardless of the education period of Japanese major or non-major students in Korea, their Korean mother tongue highly influenced their usage of “~sumu(住む)” and “~tomaru(泊まる) especially for intermediate and advanced learners than beginner level learners. The results draw many discrepancies from Ozeki (2007)’s opinions.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      2 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      3 稲葉みどり, "日本語初級・中級レベルに見られる文法的誤り" 4 : 45-56, 2004

      4 稲葉みどり, "日本語初級・中級レベルに見られる文法的誤り" (4) : 45-56, 2004

      5 鈴木忍, "日本語初歩Ⅰ" 時事英語社 1990

      6 迫田久美子, "学習者の誤用を産み出す言語処理のストラテジー(1)ー場所を表す(に)と(で)の場合" 11 : 17-22, 2001

      7 이종은, "場所を表わす助詞「に」と「で」の使い分けの状況 -韓国人日本語学習者(初·中·上級者)を対象として-" 대한일어일문학회 (74) : 43-62, 2017

      8 大関浩美, "場所を表す助詞に関する学習者の文法" (34) : 28-29, 2007

      9 大関浩美, "場所を表す助詞に関する学習者の文法" (34) : 28-29, 2007

      10 庵功雄, "初級を教える人のための日本語文法ハンドブツク" スリーエーネツトワーク 2002

      1 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      2 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      3 稲葉みどり, "日本語初級・中級レベルに見られる文法的誤り" 4 : 45-56, 2004

      4 稲葉みどり, "日本語初級・中級レベルに見られる文法的誤り" (4) : 45-56, 2004

      5 鈴木忍, "日本語初歩Ⅰ" 時事英語社 1990

      6 迫田久美子, "学習者の誤用を産み出す言語処理のストラテジー(1)ー場所を表す(に)と(で)の場合" 11 : 17-22, 2001

      7 이종은, "場所を表わす助詞「に」と「で」の使い分けの状況 -韓国人日本語学習者(初·中·上級者)を対象として-" 대한일어일문학회 (74) : 43-62, 2017

      8 大関浩美, "場所を表す助詞に関する学習者の文法" (34) : 28-29, 2007

      9 大関浩美, "場所を表す助詞に関する学習者の文法" (34) : 28-29, 2007

      10 庵功雄, "初級を教える人のための日本語文法ハンドブツク" スリーエーネツトワーク 2002

      11 "みんなの日本語初級Ⅰ 本册 第6課、場所の「で」" 53-,

      12 スリーエーネットワーク, "みんなの日本語 初級1、2" スリーエーネットワーク 1998

      13 野田尚史, "はじめての人の日本語文法" くろしお出版 1991

      14 野田尚史, "はじめての人の日本語文法" くろしお出版 1991

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.35 0.35 0.29
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.27 0.24 0.556 0.05
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼