RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      외화 드라마 타이틀 로고의 국,영문 타이포그래피 아이덴티티 연관성 비교 분석-2012~2016년 국내 TV 방영된 영미(英美) 외화 드라마를 중심으로- = A Comparative Analysis of Korean and English Typography Identities of Foreign Drama Title Logos-focused on English drama broadcasted on domestic TV from 2012 to 2016-

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104307398

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      As entering the global era of content, the public's interest in foreign dramas, which had previously been difficult to access, has increased. In response to these changes, domestic broadcasters also actively imported content. As a result, viewers were...

      As entering the global era of content, the public's interest in foreign dramas, which had previously been difficult to access, has increased. In response to these changes, domestic broadcasters also actively imported content. As a result, viewers were able to easily access foreign dramas with Korean dubbing or subtitles on TV, and in the process, the Korean language-work of the foreign drama title logo was carried out. By focusing on the typographic characteristics of title logos generated through the conversion from English to Korean, this study aimed to compare and analyze their identities and to explore their relationships. The subjects and scope of the study include a total of 60 foreign dramas aired during the recent five years (2012-2016) when the audience ratings of KBS1, OCN, Channel CGV with active foreign drama content import started to rapidly increase. First, to analyze how the original typography re-designed with a certain visual relation to the original language, the formative elements such as serif, texture, color, proportion, slope, thickness, symbol were framed. Based on the framework, the study analyzed which formative elements were used, modified, or eliminated to maintain the visual relevance. According to the visual translation comparison analysis of the title logo so far, the result of the visual correlation was higher as the similarity of serif, proportion, slope, and thickness corresponding to formative elements correspondent with the original version. However, it was revealed that the Roman alphabet and the Korean alphabet were deformed or dropped out due to limitations from structural differences. In such cases, the supplementary elements such as texture, color, etc. were utilized or the relation to the original was abandoned to emphasize the genre characteristic. The results of this study are significant to summarize the efficient typography design methodology to understand the diverse and complex formative elements used in the visual translation process of the foreign drama title logos and to increase the relevance.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      콘텐츠의 글로벌 시대로 들어서면서 예전에는 접하기 어려웠던 외화 드라마에 대한 대중의 관심이 높아졌고 이러한 변화에 발맞추어 국내 방송사에서도 적극적인 콘텐츠의 수입이 이루어...

      콘텐츠의 글로벌 시대로 들어서면서 예전에는 접하기 어려웠던 외화 드라마에 대한 대중의 관심이 높아졌고 이러한 변화에 발맞추어 국내 방송사에서도 적극적인 콘텐츠의 수입이 이루어졌다. 이에 따라 한글 더빙 또는 자막이 포함된 외화 드라마를 TV를 통해 쉽게 접할 수 있게 되었으며 그 과정에서 자연스럽게 외화드라마 타이틀 로고의 한글화 작업이 진행되었다. 본 논문에서는 영문으로 이루어진 외화 드라마의 타이틀 로고가 한글로 변환되며 발생하는 타이포그래피 특성에 대해 관심을 두고 아이덴티티를 비교 분석하여 연관성을 밝히고자한다. 연구의 대상과 범위로는 외화 드라마의 콘텐츠 수입이 활발한 채널인 KBS1, OCN, 채널CGV에서 시청률이 급등하기 시작한 최근 5년(2012~2016년)동안 방영된 외화드라마 총 60편으로 설정하였다. 먼저 원제와 자국어 타이틀 로고 타이포그래피의 시각적 연관성을 분석하기 위해 선행 연구를 참고하여 부리, 텍스처, 컬러, 비례, 기울기, 굵기, 심벌, 덧표현과 같은 조형 요소의 분석 기준을 구성하고 이를 바탕으로 어떤 조형 요소가 사용되고 변형되거나 탈락되는지를 분석한다. 현재까지 이루어진 타이틀 로고의 시각적 번역 비교 분석 결과, 원제와의 유사도가 높게 나타났으며 형태 요소에 해당하는 부리, 비례, 기울기, 굵기의 유사성이 유지되는 경우가 빈번히 나타나는 것으로 분석되었다. 하지만 로만 알파벳과 한글의 구조적 차이에서 발생하는 한계 때문에 변형되거나 탈락되는 경우도 눈에 띄었다. 그러한 경우 보조적인 요소인 텍스처, 컬러 등을 활용하거나 원제와의 연관성을 포기하고 장르 특성을 부각하는 방법도 사례를 통해 발견할 수 있었다. 본 논문의 비교 분석 결과는 외화 드라마 타이틀 로고의 시각적 번역 과정에서 활용되는 다양하고 복잡한 조형 요소를 파악하고 연관성을 높이기 위한 효율적인 타이포그래피 디자인 방법론을 정리하는 데 그 의의가 있을 것으로 기대한다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 원유흥, "타이포그래피 천일야화" 안그라픽스 2012

      2 "조선일보 2011년 1월 31일자 "

      3 "조선일보 2007년 7월 2일자 <케이블 방송사들 ‘미드’ 수입 급증>"

      4 "위키백과 ‘OCN (텔레비전 채널)’ 검색 결과"

      5 "글자체 디자인의 출원요건 및 분류체계와 심사참증자료의 체계화에 관한 연구" 서울여자대학교 조형연구소 2004

      6 김성재, "국내 영화포스터 디자인 표현에 관한 연구 - 2015년 국내 개봉한 상업영화 중심으로" 한국상품문화디자인학회 (45) : 57-67, 2016

      7 "http://program.tving.com/chcgv/chcgvid/9/Contents/Html"

      8 "http://ocn.tving.com/ocn/ocn/index"

      9 "2016년도 방송시장 경쟁상황 평가" 정보통신정책연구원 2016

      1 원유흥, "타이포그래피 천일야화" 안그라픽스 2012

      2 "조선일보 2011년 1월 31일자 "

      3 "조선일보 2007년 7월 2일자 <케이블 방송사들 ‘미드’ 수입 급증>"

      4 "위키백과 ‘OCN (텔레비전 채널)’ 검색 결과"

      5 "글자체 디자인의 출원요건 및 분류체계와 심사참증자료의 체계화에 관한 연구" 서울여자대학교 조형연구소 2004

      6 김성재, "국내 영화포스터 디자인 표현에 관한 연구 - 2015년 국내 개봉한 상업영화 중심으로" 한국상품문화디자인학회 (45) : 57-67, 2016

      7 "http://program.tving.com/chcgv/chcgvid/9/Contents/Html"

      8 "http://ocn.tving.com/ocn/ocn/index"

      9 "2016년도 방송시장 경쟁상황 평가" 정보통신정책연구원 2016

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-02-09 학술지명변경 외국어명 : Bulletin of Korean Society of Basic Design & Art -> Journal of Basic Design & Art KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.33 0.33 0.34
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.34 0.34 0.512 0.08
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼