In the Chinese culture sphere, many countries has changed the usage of the Chinese characters, or words were made on the basis of the derived general characters and Chinese characters. These words. through people or literature communication, spread to...
In the Chinese culture sphere, many countries has changed the usage of the Chinese characters, or words were made on the basis of the derived general characters and Chinese characters. These words. through people or literature communication, spread to each country and be used and experienced complicated historical process. It ア ワ ビ (鲍鱼) is concerned, in ancient China the corresponding character are " 鲍 ". On the basis of ア ワ ビ, the word "蚫 " appeared, but there is a lot of controversy about its literal meaning source, because it came from both China and Japan. Also the word "蚫" iappeared later, is from China and Japan, two kinds of views. Through network investigation using Chinese characters in a large number of existing literature material, as well as documents, such as Mu Jian unearthed in the goods, and detailed study the case-by-case, "鲍" word originated in China the possibility of more. But about be replace radical "蚫", it is obvious that the application of South Korea and Japan than China early. About the ancient Chinese culture sphere make a word and dissemination of the actual situation, the future full collection literature material, understand each literature have close studies of this, for each word carefully in the comparative study, in the hope that this can be based on a Chinese culture sphere, It will be change and communicate by the actual situation. By further studies the specific actual condition for such words, which are not high frequency of use, can be accurately reproduced and it will make Chinese characters more dynamic.