RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      漢字圈裡的造字與傳播-以“鮑·蚫”爲中心

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100209298

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In the Chinese culture sphere, many countries has changed the usage of the Chinese characters, or words were made on the basis of the derived general characters and Chinese characters. These words. through people or literature communication, spread to...

      In the Chinese culture sphere, many countries has changed the usage of the Chinese characters, or words were made on the basis of the derived general characters and Chinese characters. These words. through people or literature communication, spread to each country and be used and experienced complicated historical process. It ア ワ ビ (鲍鱼) is concerned, in ancient China the corresponding character are " 鲍 ". On the basis of ア ワ ビ, the word "蚫 " appeared, but there is a lot of controversy about its literal meaning source, because it came from both China and Japan. Also the word "蚫" iappeared later, is from China and Japan, two kinds of views. Through network investigation using Chinese characters in a large number of existing literature material, as well as documents, such as Mu Jian unearthed in the goods, and detailed study the case-by-case, "鲍" word originated in China the possibility of more. But about be replace radical "蚫", it is obvious that the application of South Korea and Japan than China early. About the ancient Chinese culture sphere make a word and dissemination of the actual situation, the future full collection literature material, understand each literature have close studies of this, for each word carefully in the comparative study, in the hope that this can be based on a Chinese culture sphere, It will be change and communicate by the actual situation. By further studies the specific actual condition for such words, which are not high frequency of use, can be accurately reproduced and it will make Chinese characters more dynamic.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼